Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "environment made very harsh " (Engels → Frans) :

J. whereas Egyptian civil society organizations have repeatedly expressed their deep concern about the draft NGO law, which would impose complete and unjustified control over civic groups and subordinate them to security and administrative bodies and allow for very harsh sentencing of human rights defenders; whereas civil society organizations have been given a repeatedly postponed deadline to register under law No 84, which places severe restrictions on the independence and activities of NGO ...[+++]

J. considérant que des organisations de la société civile en Égypte ont de manière répétée manifesté leur vive inquiétude au sujet du dernier projet de loi sur les organisations non gouvernementales (ONG), qui imposerait un contrôle total, sans motivation, sur les groupements de citoyens et les soumettrait à des organes de sécurité et d'administration et qui autoriserait une condamnation très sévère des défenseurs de droits de l'homme; que les ONG se sont vu imposer un délai, plusieurs fois reporté, pour se faire enregistrer selon la loi n 84, qui limite gravement leur indépendance et menace ...[+++]


Even Canada's environment ambassador, John Fraser, quite rightly had very harsh words for this government and its greenhouse gas policies; he accused it of lacking conviction and leadership.

Même l'ambassadeur canadien en matière d'environnement, M. John Fraser, a été très dur, et avec raison, à l'endroit de ce gouvernement et de ses politiques en matière d'effets de serre, qu'il a lui-même qualifié de manque de conviction et de leadership.


– (FR) Mr President, I can only concur with what has been said, especially with the remarks made by Mrs De Keyser, who gave a very harsh and very raw description of the violence being perpetrated against women.

– Monsieur le Président, je ne peux évidemment que me rallier aux propos qui ont été tenus, et peut-être en particulier à ceux de Mme De Keyser, qui a eu des mots très durs, très crus pour définir les violences qui sont faites aux femmes. Il est vrai que tous les témoignages concordent.


Ms. Monique Guay (Rivière-du-Nord, BQ): Mr. Speaker, the former Minister of the Environment made very harsh comments about the government and criticized the behaviour of his colleagues, calling them industry cheerleaders and lobbyists.

Mme Monique Guay (Rivière-du-Nord, BQ): Monsieur le Président, l'ex-ministre de l'Environnement a tenu des propos très durs à l'endroit du gouvernement et dénonce le comportement de ses collègues en les qualifiant de cheerleaders et de lobbyistes de l'industrie.


However, I would like to repeat at the outset – and I say this in reply to a whole range of questions – that I feel my role here to be that of President of the European Council, and during these six months I do not intend to push my personal or party-political views; but I feel I must respond on one issue, because it concerns me personally, and that is the very harsh assessments of the Czech president Václav Klaus, a president who has made a name for himself with European citizens, which I th ...[+++]

Toutefois, je tiens à répéter d’emblée, en réponse à toute une série de questions, que je considère mon rôle comme étant celui de président du Conseil européen, et qu’au cours des six prochains mois, je ne compte pas mettre en avant mes opinions personnelles ni celles de mon parti. Mais je me sens obligé de réagir sur une question, car cette question me concerne personnellement. Il s’agit des critiques très dures exprimées à l’encontre du président tchèque Václav Klaus, un président qui s’est fait connaître des citoyens européens, ce qui est une bonne chose et ce dont je suis fier.


This is a particularly significant step, because it is being made in the present with a view to the future and makes a start on tackling what lies at the heart of this dispute: the exploitation of the Congo's natural resources, currently the object of very harsh and unregulated dispute between the various combatant groups

Il s’agit d’une mesure particulièrement importante dans la mesure où elle est prise aujourd’hui en pensant à l’avenir, et où elle s’attaque au problème qui est à la base de ce conflit: l’exploitation des ressources naturelles du Congo, qui fait actuellement l’objet d’un conflit très dur et incontrôlé entre les différents groupes combattants.


Furthermore, I should like to say the following – and with this, I am reacting to the comments made by Mr Casini – that it is actually very harsh that the same arguments used to rule out certain systems of law – sharia for example – are also used, or referred to within the European Union, not to recognise totally legal marriages contracted within the EU, purely on account of the couple’s sexual orientation.

En outre, je voudrais dire ceci – et par là, je réagis aux observations de M. Casini –, qu’il est réellement intolérable que les arguments utilisés pour exclure certains ordres juridiques – la Charia par exemple – soient également utilisés ou invoqués au sein de l’Union européenne, afin de ne pas reconnaître entièrement des mariages contractés légalement dans l’Union, au simple motif de l’orientation sexuelle du couple.


Over the past two days, there have been 1,700 vessels with thousands of people in them trying to earn a living in the North Atlantic in a very harsh winter environment.

Ces deux derniers jours, il y avait dans l'Atlantique Nord 1 700 navires avec des milliers de personnes à bord qui essaient de gagner leur vie dans le rude climat hivernal.


He had an exceptional political career; that proves it is not always necessary to be aggressive to succeed in politics and it is not true that the political environment is always a very harsh one. On the contrary.

Il a connu une carrière politique exceptionnelle, ce qui nous prouve, entre autres, qu'en politique on n'a pas toujours besoin d'être agressif pour pouvoir réussir, que ce n'est pas vrai que la politique est toujours un monde très dur, au contraire.


King Louis XIV understood how hard life was for the colonists who had no horses and had to cope with a very harsh environment.

Le roi Louis XIV a compris les difficultés des colons qui se trouvaient sans chevaux dans un environnement très difficile.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'environment made very harsh' ->

Date index: 2021-04-09
w