By the nature of the selection procedure, as identified in the 'Information Dossier', the Commission has mainly focused on coherence and consistency with the Fifth Environmental Action Programme (5EAP) and its overall provisions for the integration of environmental concerns into all major policy areas and the principle of 'shared responsibility' (which means that all areas of activity, which cause environmental problems, should form part of the solution to them).
Du fait de la nature de la procédure de sélection, telle que définie dans le "dossier d'information", la Commission s'est principalement attachée à assurer la cohérence par rapport au cinquième programme d'action pour l'environnement et à ses dispositions générales prévoyant l'intégration des préoccupations environnementales dans toutes les grandes politiques et le principe du "partage des responsabilités" (ce qui signifie que tous les domaines d'activité entraînant des problèmes sur le plan de l'environnement doivent être intégrés dans la solution apportée à ces problèmes).