I believe it is fair to say, and I believe you know, that these are also often historic grievances that go back many years in Canadian history; in particular, to a darker era between probably the 1910s through to the 1950s, when successive governments on repeated occasions transgressed their obligations owed to First Nations citizens in respect of land and malfeasance of lands and monies.
Je pense qu'on peut affirmer, sans se tromper, et je crois que vous le savez, que dans de nombreux cas il s'agit de griefs historiques qui remontent à loin dans l'histoire canadienne; je pense, plus particulièrement, à la période plus sombre qui, grosso modo, s'étend de 1910 à 1950, pendant laquelle des gouvernements successifs ont, à maintes reprises, manqué à leurs obligations foncières à l'égard des citoyens des Premières nations et commis des irrégularités à propos des terres et de l'argent.