Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Answer for somebody
Authorize someone to administer affidavits
Authorize someone to take affidavits
Authorize someone to take and receive affidavits
Become surety for someone
Buret especially for acid bottle
Burette especially for acid bottle
Get someone out of a mess
Get someone over a difficulty
Give hell to someone
Give someone a dressing-down
Give someone a good ticking-off
Go bail for someone
Sell on
Stand security for someone
Stand surety for someone
Talk over someone
Talk round someone
Tear a trip off someone
To assemble someone's insurance record
To bring an action against someone
To commence proceedings against someone
To draw up someone's insurance history
To draw up someone's insurance record
To institute a suit against someone
To institute proceedings against someone
To put someone through
To send someone through

Vertaling van "especially as someone " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
to bring an action against someone | to sue someone to institute proceedings against someone

intenter une action à quelqu'un


to commence proceedings against someone | to institute a suit against someone | to institute proceedings against someone

intenter une poursuite à quelqu'un


to assemble someone's insurance record | to draw up someone's insurance history | to draw up someone's insurance record

reconstitution de la carrière d'assurance | reconstitution d'une carrière


give someone a good ticking-off [ give someone a dressing-down | tear a trip off someone | give hell to someone ]

passer un savon à quelqu'un


become surety for someone | answer for somebody | go bail for someone | stand security for someone | stand surety for someone

cautionner quelqu'un | donner caution pour quelqu'un | fournir caution pour quelqu'un | se porter caution pour quelqu'un | se porter garant de quelqu'un | répondre de quelqu'un


authorize someone to administer affidavits [ authorize someone to take affidavits | authorize someone to take and receive affidavits ]

habiliter quelqu'un à recevoir des affidavits


get someone over a difficulty [ get someone out of a mess ]

tirer une épine du pied de quelqu'un


sell on | talk round someone | talk over someone

persuader | convaincre | gagner


to put someone through | to send someone through

lancer dans le trou


buret especially for acid bottle | burette especially for acid bottle | automatic buret, acid bottle type

burette spéciale pour flacon d'acide | burette automatique pour montage sur flacon à acide | burette automatique pour montage sur flacon d'acide | burette automatique pour montage sur bouteille à acide
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
This Valentine's Day, as many of us express our affection to loved ones in special ways, I urge Canadians to look out especially for someone in your circle who may suffer from depression.

En ce jour de la Saint-Valentin, j'invite nos concitoyens, lorsqu'ils exprimeront leur amour à leurs proches de toutes sortes de façons, à avoir une pensée spéciale pour les personnes de leur entourage qui souffrent de dépression.


Madam Speaker, I appreciate the member's comments, especially as someone who has been in law enforcement and has dedicated so much to the country and his community for so long.

Madame la Présidente, j'apprécie les commentaires du député.


As a new senator last January, and especially as someone who arrived with no experience in politics or the workings of Parliament, it was so special to be greeted warmly by Senator Prud'homme.

En tant que nouveau sénateur, et surtout en tant que personne qui n'avait aucune expérience en politique et aucune connaissance des rouages du Parlement, j'ai été très touchée par l'accueil chaleureux du sénateur Prud'homme.


But I remember his condition the summer he first came to stay with my sister, and it is this experience that allows me, personally, to understand the difficulties, especially of someone disabled, raised in an institution in such an unstable environment.

Mais je me souviens des conditions dans lesquelles il était le premier été qu’il est venu habiter chez ma soeur, et c’est cette expérience qui me permet, personnellement, de comprendre les difficultés, en particulier pour une personne handicapée, élevée dans un centre et dans un environnement aussi instable.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Expresses its sincere condolences to Anna Politkovskaya's family and pays tribute to her work and everything she did as an especially respected journalist considered to be the symbol of honest journalism in Russia, and as someone who stood up in defence of human life and dignity and exposed and reported frankly on all types of violation of human rights, not least in Chechnya;

2. exprime ses sincères condoléances à la famille d'Anna Politkovskaïa et rend hommage à son travail et à tout ce qu'elle a entrepris en tant que journaliste particulièrement respectée et considérée comme le symbole d'un journalisme honnête en Russie, de même qu'en tant que personne qui s'est posée en défenseur de la vie et de la dignité humaine, qui s'est exposée et a rapporté honnêtement toute forme de violation des droits de l'homme, notamment en Tchétchénie,


I am grateful, especially as someone who has been sitting on a transport committee that has not so much as moved its butt outside Ottawa to listen to Canadians for a number of years.

Je les en remercie, d'autant plus que j'ai été membre d'un comité des transports qui n'a pas daigné sortir d'Ottawa pendant des années pour aller écouter les Canadiens.


What I have to say is that Taiwan poses a political problem that you are aware of – and which, naturally, I am not going to go into – and so the Common Consular Instructions on Visas do not state that visas should be automatically issued to people from Taiwan, especially to someone as significant as the President of the Government.

Je vous dis simplement que Taïwan présente un problème politique que vous connaissez - et sur lequel, naturellement, je ne vais pas m’étendre - et que, par conséquent, l’Instruction consulaire commune ne s’occupe pas de l’octroi automatique de visas à des personnes de Taïwan, particulièrement à une personne aussi importante que le président.


It is difficult for an ordinary senator who does not have the information that others may have to follow along, especially when someone says " stand" or " dispense" to the reading of a report from a committee.

Nous sommes littéralement inondés de rapports à déposer. Il est difficile pour un sénateur ordinaire, qui ne dispose pas des renseignements dont d'autres disposent, de suivre ce qui se passe, surtout lorsqu'on dit «Inutile» ou «Suffit» en ce qui concerne la lecture d'un rapport de comité.


We have therefore carried out fruitful and important work, especially because the distances from the common position of the Council, but even more so, from the observations which were made in the Council following the vote in the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy, of which we had first-hand experience, are so small that there is a real chance for a swift and effective compromise. To ditch, as someone has proposed, all this work and with it the opportunity to send a positive message to the citizens is, of ...[+++]

Nous avons donc accompli un travail fructueux et important, également parce que les distances par rapport à la position commune du Conseil, mais encore plus par rapport aux réflexions menées par cette institution après le vote en commission de l'environnement - d'après ce que nous avons pu vérifier nous-mêmes - sont tellement réduites que l'on entrevoit la possibilité concrète d'un compromis rapide et efficace. Enterrer, comme d'aucuns le proposent, tout ce travail et, avec lui, la possibilité de lancer un message positif aux citoyens est naturellement légitime, mais que l'on ait au moins le courage de le faire pour ...[+++]


I think – and I say this with the authority of someone who has been involved in the negotiations both on Portugal joining Lomé III and in the negotiations on Lomé IV, as president of the Portuguese delegation – that these issues today are very confusing for the general public and especially for governments, and I think that they must be also confusing for Members of this House.

Je pense - et je dis cela avec l'autorité de quelqu'un qui a été impliqué dans les négociations de l'entrée du Portugal dans Lomé III et dans les négociations de Lomé IV, comme président de la délégation portugaise - que ce sont des questions qui rendent perplexes aujourd'hui toutes les opinions publiques et tout spécialement les gouvernements (et des députés aussi à mon avis), qui consistent à connaître l'efficacité effective des sommes qui ont été consacrées à l'aide au développement pour lutter contre les aspects négatifs auxquels ces sommes étaient destinées.


w