Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «estimates because although » (Anglais → Français) :

S. whereas the same study estimates corporate income tax efficiency to be 75 %, although the study also confirms that this does not represent the amounts that could be expected to be recovered by tax authorities, because a certain percentage of those sums would be excessively expensive or technically difficult to collect; whereas according to the study, if a complete solution to the problem of BEPS were available and implementabl ...[+++]

S. considérant que, selon cette étude, l'efficacité de l'impôt sur les sociétés est estimée à 75 %, bien que l'étude confirme également que cela ne représente pas le montant pouvant être recouvré par les autorités fiscales, car un certain pourcentage de ce montant serait bien trop coûteux ou techniquement difficile à percevoir; que, toujours selon la même étude, si une solution complète au problème de BEPS pouvait être trouvée et mise en œuvre dans l'ensemble de l'Union, les retombées positives estimées en matière de recettes fiscales pour les gouvernements des États membres s'élèveraient à 0,2 % du total des recettes fiscales;


S. whereas the same study estimates corporate income tax efficiency to be 75 %, although the study also confirms that this does not represent the amounts that could be expected to be recovered by tax authorities, because a certain percentage of those sums would be excessively expensive or technically difficult to collect; whereas according to the study, if a complete solution to the problem of BEPS were available and implementabl ...[+++]

S. considérant que, selon cette étude, l'efficacité de l'impôt sur les sociétés est estimée à 75 %, bien que l'étude confirme également que cela ne représente pas le montant pouvant être recouvré par les autorités fiscales, car un certain pourcentage de ce montant serait bien trop coûteux ou techniquement difficile à percevoir; que, toujours selon la même étude, si une solution complète au problème de BEPS pouvait être trouvée et mise en œuvre dans l'ensemble de l'Union, les retombées positives estimées en matière de recettes fiscales pour les gouvernements des États membres s'élèveraient à 0,2 % du total des recettes fiscales;


S. whereas the same study estimates corporate income tax efficiency to be 75 %, although the study also confirms that this does not represent the amounts that could be expected to be recovered by tax authorities, because a certain percentage of those sums would be excessively expensive or technically difficult to collect; whereas according to the study, if a complete solution to the problem of BEPS were available and implementable ...[+++]

S. considérant que, selon cette étude, l'efficacité de l'impôt sur les sociétés est estimée à 75 %, bien que l'étude confirme également que cela ne représente pas le montant pouvant être recouvré par les autorités fiscales, car un certain pourcentage de ce montant serait bien trop coûteux ou techniquement difficile à percevoir; que, toujours selon la même étude, si une solution complète au problème de BEPS pouvait être trouvée et mise en œuvre dans l'ensemble de l'Union, les retombées positives en matière de recettes fiscales pour les gouvernements des États membres s'élèveraient à 0,2 % du total des recettes fiscales;


Although this population spawns at a single location, meeting COSEWIC’s criteria for classifying a species as endangered because of its small distribution area it was classified as threatened “because of the high degree of resilience evident from recent spawner abundance estimates”.

Même si cette population ne fraie qu’à un seul endroit, ce qui satisfait aux critères du COSEPAC pour désigner une espèce comme menacée en raison de sa petite aire de répartition, le COSEPAC l’a désigné comme espèce menacée « à cause du haut degré de résilience qui apparaît dans les récentes estimations de l’abondance des géniteurs ».


R. whereas, although the exact levels of human trafficking in the EU are still not easy to identify because they are often hidden within other forms of criminality or are not properly recorded or investigated, the total number of forced labourers in the EU Member States is estimated at 880 000, of which 270 000 are victims of sexual exploitation, with women constituting the majority of them; whereas trafficking in human beings an ...[+++]

R. considérant que l'ampleur exacte de la traite des êtres humains au sein de l'Union reste encore difficile à déterminer, car elle est souvent cachée sous d'autres formes de criminalité ou n'est pas recensée ni étudiée de façon adéquate; considérant que le nombre total de travailleurs forcés dans les États membres de l'Union est estimé à 880 000, dont 270 000 sont des victimes de l'exploitation sexuelle, les femmes représentant la majorité de ces victimes; considérant que la traite et l'esclavage des êtres humains sont des formes de criminalité très lucratives qui sont souvent contrôlées par des organisations criminelles transnationa ...[+++]


I am mentioning this point because, although the costs seem large enough, they are only estimates as there has been no precedent on the scale of decommissioning a nuclear power plant in Bulgaria.

Je mentionne cela car, bien que les coûts semblent suffisamment élevés, il ne s’agit que d’estimations, puisqu’il n’existe aucun précédent de cette ampleur pour le démantèlement d’une centrale nucléaire en Bulgarie.


' In two years, I wager I will be able to stand in this Senate and say, " I told you so," about daycare, productivity, education, the environment, and a litany of items that will no longer be in these estimates because, although these estimates were based upon a forward-thinking 2005 budget by the former government, they will be gone in two or three months when we see the real budget that this government has brought down.

Dans deux ans, je parie que je pourrai me lever au Sénat et dire : « Je vous avais avertis » à propos de la garde d'enfants, de la productivité, de l'éducation, de l'environnement et d'une litanie de postes qui ne figureront plus dans ce budget des dépenses, même si ce dernier était fondé sur un budget de 2005, un budget clairvoyant qu'a établi le gouvernement précédent. Tout cela aura disparu dans deux ou trois mois quand nous verrons les répercussions du vrai budget que le gouvernement en place a déposé.


Although statistics vary widely, conservative estimates indicate that EU-wide, each year over 1 million emergency callers are unable to indicate their location, whilst in several million emergencies, valuable time is lost because wrong or inaccurate location information is provided. Moreover, the widespread use of mobile phones also leads to a very high occurrence of multiple calls referring to the same incident.

Malgré des statistiques très variables, des estimations prudentes indiquent que chaque année dans l'UE plus d'un million de personnes composant un numéro d'urgence sont incapables de situer l'endroit où elles se trouvent, alors que dans plusieurs millions de cas d'urgence, une localisation erronée ou inexacte est synonyme de perte d'un temps précieux. De plus, l'utilisation largement répandue des téléphones mobiles se traduit souvent par des appels multiples pour signaler un même incident.


Although we have no direct information about home production of sinkers and lures in Canada, we believe that an industry of this size must exist, because the estimated volume of annual purchases is much higher than the import and domestic production figures available from major fishing tackle manufacturers would suggest.

Quoique nous ne disposions d'aucun renseignement direct sur la production à domicile des plombs au Canada, nous croyons qu'une industrie d'une telle envergure doit exister, puisque le volume d'achats annuels estimé de plombs est bien plus élevé que ce que portent à croire les données d'importation et la production domestique des grands fabricants d'articles de pêche.


The national assessment, although I would not say we were unhappy with it, is a class D level estimate. I would not build a house, a car, a bridge or anything else based on that level of estimate because the institutions or the structures that you are building or providing for the services are all about the safety of the people in the community.

L'évaluation nationale, bien que je ne puisse pas dire que nous en soyons insatisfaits, est une estimation de classe D. Je ne construirais jamais de maisons, de ponts, ou n'achèterais de voitures ou quoi que ce soit en me fondant sur ce type d'estimation, car les institutions ou les structures que vous mettez en place pour la prestation des services visent à assurer la sécurité des membres de la communauté.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'estimates because although' ->

Date index: 2024-02-20
w