Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
English

Vertaling van "estimates it would probably cost almost twice " (Engels → Frans) :

It would cost almost twice as much in taxes if I took Air Transat rather than using my Visa points, for example, to pay for my ticket with Air Canada or WestJet.

Ça coûtait presque le double en taxes si je prenais Air Transat au lieu de prendre des points Visa, par exemple, pour payer mon billet avec Air Canada ou West Jet.


Our guess is that even using very conservative estimates it would probably cost almost twice as much as it does now, if people paid a price for certain kinds of electricity that took some of those costs into account.

Selon nos estimations, même très conservatrices, ce coût pourrait doubler par rapport à ce qu'il est actuellement si les gens payaient un prix qui tiendrait compte de plusieurs coûts pour certains types d'électricité.


It went on in the article, and this is the resource issue, to say that this ruling affects so few people, it is estimated between 3,000 and 4,000 a year, that it would probably cost the government more to fight the cases than if would to pay up.

On lit ensuite dans l'article que, sur le plan financier, cette décision de la cour touche tellement peu de personnes — on estime leur nombre à 3 000 ou 4 000 par année — qu’il en coûterait probablement plus cher au gouvernement de se défendre devant les tribunaux que de payer les prestations aux intéressées.


L. whereas malnutrition kills an estimated 2.6 million children each year and, if unchecked, will put almost half a billion children at risk of permanent damage in the next 15 years; whereas about one-third of the pre-school age children in the world currently suffer from underweight (too little weight for their age) or stunting (too short for their age); whereas malnutrition costs countries 2-4 % of their GDP, and costs an indi ...[+++]

L. considérant que la malnutrition tue, chaque année, environ 2,6 millions d'enfants et risque, si rien n'est fait, d'entraîner des dégradations permanentes pour la santé d'un demi-milliard d'enfants dans les quinze prochaines années; qu'environ un tiers des enfants d'âge préscolaire dans le monde souffre actuellement d'une insuffisance pondérale (poids trop faible pour leur âge) ou d'un retard de croissance (taille insuffisante pour leur âge); que la malnutrition coûte aux pays entre 2 et 4% de leur PIB, et aux personnes, d'après les estimations, jusqu'à ...[+++]


L. whereas malnutrition kills an estimated 2.6 million children each year and, if unchecked, will put almost half a billion children at risk of permanent damage in the next 15 years; whereas about one-third of the pre-school age children in the world currently suffer from underweight (too little weight for their age) or stunting (too short for their age); whereas malnutrition costs countries 2-4 % of their GDP, and costs an indiv ...[+++]

L. considérant que la malnutrition tue, chaque année, environ 2,6 millions d'enfants et risque, si rien n'est fait, d'entraîner des dégradations permanentes pour la santé d'un demi-milliard d'enfants dans les quinze prochaines années; qu'environ un tiers des enfants d'âge préscolaire dans le monde souffre actuellement d'une insuffisance pondérale (poids trop faible pour leur âge) ou d'un retard de croissance (taille insuffisante pour leur âge); que la malnutrition coûte aux pays entre 2 et 4% de leur PIB, et aux personnes, d'après les estimations, jusqu'à ...[+++]


Conditional sentencing would probably cost twice as much, therefore, about $4,000 per offender (1625) [English] Mr. Ivan Grose: It would seem to follow, then, that inasmuch as conditional sentencing is much better economics and costs so much less, you would be supplied with all the supervisory officers that you needed.

L'emprisonnement avec sursis nécessite probablement un financement deux fois plus élevé. On parle donc probablement d'environ 4 000 $ par sursitaire (1625) [Traduction] M. Ivan Grose: Il semblerait donc que, dans la mesure où le sursis est beaucoup plus rentable et coûte beaucoup moins, il faudrait que l'on vous donne tout le personnel de supervision dont vous avez besoin.


I would imagine that instead of $425 million it would probably cost in the neighbourhood of twice that amount, maybe $800 million (1145) More than one-third of Canadians describe themselves as workaholics and experience high levels of stress and job burnout.

J'imagine que les auteurs du rapport en auraient conclu que les soins de santé coûtent presque deux fois plus, probablement 800 millions de dollars, et non pas 425 millions de dollars (1145) Plus du tiers des Canadiens disent qu'ils se tuent à la tâche, que le niveau de leur stress est très élevé et qu'ils sont surmenés.


It should also be borne in mind that, in its Communication concerning 'Development of the Schengen Information System II and possible synergies with a future Visa Information System (VIS)' (see above), the Commission had estimated that 'For implementing also biometrics and supporting documents functionalities, the investment costs for C-VIS and the N-VIS would be almost ...[+++] 157 million Euro and the cost for operation could reach 35 million Euro a year for a solution based on a common technical platform with SIS II'.

Il faut aussi rappeler que dans sa Communication "Le développement du système d’information Schengen II et les synergies possibles avec un futur système d'information sur les visas (VIS)" (voire ci-dessu) la Commission avait estimé que "pour installer également des fonctionnalités relatives aux données biométriques et aux pièces justificatives, les coûts d'investissement pour le C-VIS et le N-VIS seraient d'environ 157 millions d'euros et leur coût de fonctionnement pourrait atteindre 35 millions d'euros par an dans le cadre d'une sol ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'estimates it would probably cost almost twice' ->

Date index: 2023-03-21
w