Having spent 35 years of my life trying to make a living in an industry that is very tightly regulated by the Canadian government and the CRTC, and having noted that, in terms of
broadcasting, CRTC regulations have pulled us into a spiral of large company monopolies and service of increasingly lower quality, at the expense of radio and tel
evision artists and sponsors, I was particularly proud and happy to support your plan to deregulate local telephone service, as well as the CRTC directive that market forces be allowed to operate whe
...[+++]rever possible.
Ayant passé 35 ans de ma vie à essayer de gagner ma croûte dans une industrie réglementée sévèrement par le gouvernement canadien et par le CRTC et ayant constaté que, du côté de la radiodiffusion, les réglementations du CRTC nous ont menés dans un entonnoir de monopoles de grandes compagnies et à des services de moins en moins bons aux dépens des artisans et des commanditaires de la radio et de la télévision, j'étais particulièrement fier et heureux d'appuyer votre projet de déréglementation de la téléphonie locale, de même que la directive du CRTC de laisser les forces du marché opérer chaque fois que cela est possible.