Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "europe's post-war history " (Engels → Frans) :

But whenever I am in Africa or in Asia, and I see how other people – Africans, Asians – look at us in awe and say: what you have brought about in Europe is an amazing achievement of European post-war history.

Mais quand je suis en Afrique ou en Asie, je vois avec quelle admiration les autres - les Africains, les Asiatiques - nous regardent, en disant: ce que vous avez réussi à faire en Europe, c'est une véritable prouesse dans l'histoire européenne d'après-guerre.


It didn‘t. We are the heirs of those who first established Europe, of those men and women who in 1945 returned from the front and the concentration camps to towns and villages which had been destroyed. They were the ones who made of the post-war watchword and prayer ‘Never again war' a political programme, the effects of which we are still feeling today.

Nous sommes les héritiers de ceux qui ont tenu l'Europe sur les fonts baptismaux, de ces hommes et de ces femmes qui, en 1945, de retour du front et des camps de concentration, dans leurs villes et leurs villages détruits, ont fait de cette antienne, de cette prière d'après-guerre «plus jamais de guerre», un programme politique dont les effets se font toujours sentir aujourd'hui.


Once the undisputed leader, Europe has fallen behind in the race to produce the very best cutting-edge science and has played a secondary role to the United States in the major post-war technological advances.

Autrefois chef de file incontesté, l'Europe a perdu du terrain dans la course à la production scientifique de pointe et d'excellence et n'a joué qu'un rôle secondaire par rapport aux États-Unis dans les grandes avancées technologiques d'après-guerre.


In Helmut Kohl, a giant of the post-war era leaves us; He made it into the history books even while he was still alive — and in those history books he will forever remain.

La disparition d'Helmut Kohl nous prive de l'un des plus grands acteurs de l'après-guerre, qui est entré de son vivant, et pour toujours, dans les livres d'histoire.


Once the undisputed leader, Europe has fallen behind in the race to produce the very best cutting-edge science and has played a secondary role to the United States in the major post-war technological advances.

Autrefois chef de file incontesté, l'Europe a perdu du terrain dans la course à la production scientifique de pointe et d'excellence et n'a joué qu'un rôle secondaire par rapport aux États-Unis dans les grandes avancées technologiques d'après-guerre.


The stertorous political utterances, heard over and over again in this Parliament, about overcoming of the division of Europe and doing away with the inheritance of Communism, block out any more sophisticated view of Europe's post-war history and, there being so many different problems in the central and eastern European states, go over people's heads.

Les discours politiques ronflants qui sont tenus encore et encore ici au Parlement, sur la fin de la division de l’Europe et l’élimination de l’héritage communiste empêchent d’avoir une vision différenciée de l’histoire de l’après-guerre en Europe et passent bien au-dessus de la diversité des problèmes dans les pays d’Europe centrale et orientale.


As for the general historical context, consideration should be given to the post-war history of the whole of Europe, not only in its political dimensions, and all of us must act in full awareness of our historical legacy.

En ce qui concerne l'histoire, il faudrait d'ailleurs tenir compte de l'histoire d'après-guerre de toute l'Europe, sans se limiter au point de vue politique mais en procédant à une analyse globale des liens historiques.


First, enlargement is in fact an historical venture, but for a new Europe, not so that certain factions can rewrite post-war history.

Premièrement, l’élargissement est réellement une entreprise historique, mais pour une Europe nouvelle et non pas pour que certains réécrivent l’histoire d’après-guerre.


H. whereas the peoples of the candidate countries are making great efforts in the process of reassessing their complex post-war history and the Cold War,

H. considérant que les peuples des pays candidats ont accompli des efforts substantiels dans la confrontation avec leur complexe histoire de l'après-guerre et avec la guerre froide,


G. whereas the peoples of the candidate countries are making great efforts in the process of reassessing their complex post-war history and the Cold War,

G. considérant que les peuples des pays candidats ont accompli des efforts substantiels dans la confrontation avec leur complexe histoire de l'après-guerre et avec la guerre froide,




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

europe's post-war history ->

Date index: 2021-12-15
w