15. Stresses its concern to maintain and/or develop air transport infrastructure and industries throughout the territory of Europe, in particular in the peripheral and island regions of the Union, both to guarantee their accessibility and to promote the economic development of all the regions of Europe; recognises in this connection the importance of passenger air transport as a public service;
15. met l'accent sur son souci de maintenir et/ou de développer des infrastructures et industries du transport aérien sur l'ensemble du territoire européen, en particulier dans les zones périphériques et insulaires de l'Union, tant pour garantir l'accès à celles-ci que pour promouvoir le développement économique de l'ensemble des régions européennes; reconnaît à cet égard l'importance du transport aérien de voyageurs en tant que service public;