13. Underlines that the implementation timetable must reflect the overall impact of the revised standards on the industry, on its capacity for lending to the real economy and on the recovery process in Europe; underlines that grandfathering arrangements, phasing in and, if necessary, calendar revision should not be excluded, in order to ensure a smooth transition to the new standards;
13. souligne que le calendrier de mise en œuvre doit refléter l'impact global des normes révisées sur le secteur bancaire, sur sa capacité à prêter à l'économie réelle et sur le processus de relance en Europe; souligne que les dispositions en matière de maintien des droits acquis, la mise en œuvre progressive et, le cas échéant, une révision du calendrier ne devraient pas être exclues afin d'assurer une transition sans à-coup vers les nouvelles normes;