Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "europe went down " (Engels → Frans) :

At a time when eastern Europe went through dramatic changes socialist countries with failed policy, especially in agriculture, were breaking down the barriers, realizing that a market economy was the way to go, and moving to a market economy.

À une époque où l'Europe de l'Est vit des changements phénoménaux. Des pays socialistes, avec une politique insuffisante, surtout en agriculture, démolissent les barrières, se rendant compte qu'une économie de marché est la solution, qu'il leur faut passer à une économie de marché.


While Canada went down and has stayed consistently down, then, Europe is in fact increasing its export subsidy level.

Alors que le Canada a réduit ses subventions à l'exportation et les a maintenues à un bas niveau, l'Europe est en train d'augmenter rapidement les siennes.


Therefore, you could easily buy emission credits at one point for as high as $30 a tonne, and then the market collapsed in Europe and it went down to about $2 a tonne.

Par conséquent, on pourrait facilement acheter à un certain moment des crédits d'émissions à un prix aussi élevé que 30 $ la tonne puis voir le marché s'effondrer en Europe et le prix tomber à deux dollars la tonne.


The Europe eurozone went down 2%. Japan contracted as well by 2.5%.

La zone euro a reculé de 2 % tandis que le Japon s'est également contracté de 2,5 %.


If you fail to introduce effective regulation, the whole of Europe will know who it was who went down on bended knee before the lobbyists and that knowledge will give these discussions a different character.

Si vous n’introduisez pas une règlementation efficace, l’ensemble de l’Europe saura qui s’est mis à genoux devant les lobbyistes, et le fait de le savoir donnera un autre caractère à ces discussions.


I am one of those who greatly suffered, when the ‘Erika’ went down, on hearing a number of Heads of State or Government, including my own, undermine Europe by saying: ‘ ‘Erika’ is Europe’s fault; there is no legislation’.

Je suis de ceux qui ont beaucoup souffert, lors du naufrage de l’Erika, d’entendre un certain nombre de chefs d’État et de gouvernement, dont le mien, mettre en cause l’Europe en disant: «l’Erika, c’est la faute à l’Europe; il n’y a pas de législation».


I am one of those who greatly suffered, when the ‘Erika’ went down, on hearing a number of Heads of State or Government, including my own, undermine Europe by saying: ‘ ‘Erika’ is Europe’s fault; there is no legislation’.

Je suis de ceux qui ont beaucoup souffert, lors du naufrage de l’Erika, d’entendre un certain nombre de chefs d’État et de gouvernement, dont le mien, mettre en cause l’Europe en disant: «l’Erika, c’est la faute à l’Europe; il n’y a pas de législation».


– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, although this resolution makes a connection between the Hungarian revolution and the other efforts at resistance in Eastern Europe, it makes no reference to the uprising on 17 June 1953 in the GDR, when, in over seven hundred cities and municipalities, people went on strike and mounted demonstrations, events that were put down by Soviet tanks.

- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, bien que cette résolution établisse un lien entre le soulèvement hongrois et les autres efforts de résistance en Europe de l’Est, elle ne fait aucune référence au soulèvement du 17 juin 1953 en RDA au cours duquel, dans plus de sept cents villes et municipalités, la population s’est mise en grève et a organisé des manifestations, événements qui ont été réprimés par les chars soviétiques.


D. whereas, according to the above-mentioned document, for each death on the road there are still 8-9 people who are seriously injured, despite the fact that the number of those seriously injured in road accidents in Europe went down by around 13% between 2010 and 2014;

D. considérant, d'après le document mentionné ci-dessus, que pour chaque victime de la route, on compte entre 8 et 9 blessés graves, même si le nombre de blessés graves dans les accidents de la route en Europe a baissé de 13 % entre 2010 et 2014;


Senator Tkachuk: Is that because in Russia it went up and in Europe it went down?

Le sénateur Tkachuk: Est-ce parce qu'elle a monté en Russie alors qu'elle aurait baissé en Europe?




Anderen hebben gezocht naar : eastern europe     eastern europe went     were breaking down     europe     while canada went     canada went down     collapsed in europe     it went     went down     europe eurozone went     eurozone went down     whole of europe     who went     who went down     undermine europe     ‘erika’ went     ‘erika’ went down     people went     were put down     accidents in europe went down     in europe     russia it went     europe went down     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europe went down' ->

Date index: 2024-01-24
w