Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «european authorities have once again failed » (Anglais → Français) :

For this reason the national regulatory authorities, acting within the European Regulators Group for Electronic Communications Networks and Services (ERG), established by Commission Decision 2002/627/EC , in its response to the public consultation on the review of Regulation (EC) No 717/2007, once again called on the Commission to act at Community level, both as regards the prolongation of the Regulation and with regard to the regu ...[+++]

Aussi les autorités réglementaires nationales, réunies au sein du groupe des régulateurs européens dans le domaine des réseaux et services de communications électroniques (ERG), établi par la décision 2002/627/CE de la Commission , ont-elles, dans la réponse de celui-ci à la consultation publique sur le réexamen du règlement (CE) no 717/2007, de nouveau invité la Commission à intervenir au niveau communautaire en ce qui concerne à la fois la prorogatio ...[+++]


We can take credit for the fact that, thanks to determined action, European banks once again have the capital firepower to lend to companies so that they can grow and create jobs.

Nous pouvons nous attribuer le mérite d'une action déterminée, grâce à laquelle les banques européennes ont de nouveau la force de frappe financière nécessaire pour prêter aux entreprises et leur permettre de croître et de créer des emplois.


As set out in the European Council Conclusions of 22-23 June, recent attacks have once again highlighted the need to intensify the joint efforts at EU level to effectively fight terrorism, hatred and violent extremism.

Comme le soulignent les conclusions du Conseil européen des 22 et 23 juin, les récents attentats ont une nouvelle fois mis en lumière la nécessité d'intensifier les efforts conjoints au niveau de l'UE afin de combattre efficacement le terrorisme, la haine et l'extrémisme violent.


However, unfortunately, from the discussions and meetings I have had with Inuit representatives of the northern regions of our country, we are once again failing in that regard.

Or, malheureusement, à la suite des discussions et des rencontres que j'ai eues avec des représentants inuits des régions nordiques de notre pays, je m'aperçois que nous échouons encore sur ce plan.


While consumer debt is going up and consumers are being penalized by banks because they have no disposable income and are living from paycheque to paycheque and are having to use their credit cards to buy food to put on their table, we know that this government has once again failed to address those high interest rates.

L'endettement des consommateurs augmente et ils sont pénalisés par les banques, parce qu'ils n'ont pas de revenu disponible, vivent de paie en paie et doivent utiliser leurs cartes de crédit pour acheter de quoi nourrir leur famille. Cela prouve que le gouvernement a encore une fois raté l'occasion de régler le problème des taux d'intérêt élevés.


Sadly, I have absolutely no doubt that the parliamentary secretary will once again fail to answer my question.

Malheureusement, je n'ai absolument aucun doute que la secrétaire parlementaire évitera, une fois de plus, de répondre à ma question.


Since the courts have once again failed to protect children from pedophiles and child pornographers, what immediate steps will the minister take to protect children from sexual predators?

Puisque, encore une fois, les tribunaux ne sont pas parvenus à protéger les enfants contre les pédophiles et les amateurs de pornographie juvénile, quelles mesures le ministre compte-t-il prendre dans l'immédiat afin de mettre les enfants à l'abri de ces prédateurs sexuels?


Since these efforts have failed to achieve satisfactory results, the Member States recently created a European Defence Agency under the authority of the Council within the single institutional framework of the European Union, which will have the remit, among other things, to contribute, in consultation with the Commission, to the setting up of a competitive European defence market [12].

Ces tentatives n'ayant pas abouties à des résultats satisfaisants, les Etats membres ont récemment créé une Agence européenne de défense sous l'autorité du Conseil dans le cadre institutionnel unique de l'Union européenne, qui sera chargée, entre autre, de contribuer en consultation avec la Commission à la mise en place d'un marché européen de défense compétitif [12].


Preservation of the environment must take its place as one of the main priorities of economic development programmes being part-financed by the European Union in the outermost regions during the period 2000-2006. These regions, which are usually relatively small but very densely populated, have particularly fragile ecosystems. In one case, French Guiana, more than 80% of the area is covered by the Amazonian forest, which has again drawn the attenti ...[+++]

La préservation de l'environnement doit s'affirmer comme l'une des priorités majeures des programmes de développement économiques cofinancés par l'Union européenne dans les régions ultrapériphériques pour la période 2000-2006 : le plus souvent de taille réduite et d'un peuplement très dense, ces régions constituent des écosystèmes particulièrement fragiles ; de plus, l'une d'entre elles, la Guyane est pour plus de 80 % de sa superficie couverte par la forêt amazonienne- qui fait l'objet d'une attention renouvelée des instances commun ...[+++]


Secondly, the public view would be that Community decisions had once again failed to take political reality into account; as I have pointed out, the political situation in the world today and the worrying state of affairs as regards security in our countries suggest that the opening-up of our internal frontiers should go hand in hand with the introduction of those accompanying measures.

En deuxième lieu, l'opinion publique pourrait prétendre qu'une fois de plus les décisions prises au niveau communautaire ne tiennent pas compte de la réalité politique: comme je vous ai expliqué, la constellation politique internationale actuelle et l'état préoccupant de la sécurité dans nos pays sont des facteurs qui plaident en faveur pour que l'ouverture des frontières intérieures aille de pair avec de mesures d'accompagnement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'european authorities have once again failed' ->

Date index: 2022-04-18
w