Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «european citizens especially the weakest among them » (Anglais → Français) :

In his address, President Schulz highlighted the situation of unemployed European citizens, especially among young people.

Dans son discours, M. Schulz a attiré l'attention sur la situation des chômeurs en Europe et notamment celle des jeunes sans emploi.


Citizens from all over Denmark will participate in the Copenhagen Dialogue, alongside Danish politicians – among them candidates for the European Parliament elections.

Des citoyens de tout le pays participeront au dialogue à Copenhague, de même que des responsables politiques danois — dont certains sont candidats aux élections du Parlement européen.


Maximum financial support from the fund would help strengthen the feeling of solidarity among European citizens, especially those in the new Member States.

Un soutien financier maximal de ce Fonds permettrait d’accroître le sentiment de solidarité entre les citoyens européens, notamment dans les nouveaux États membres.


All the more so at this time of uncertainty and risk when European citizens especially the weakest among them expect us to show them real and practical solidarity.

C'est ce que nous impose aussi le contexte d'incertitude actuel, plein de risques, dans lequel les valeurs d'une solidarité effective et pas seulement formelle et partielle sont porteuses d'une signification pratique pour les citoyens, et particulièrement pour les plus faibles d'entre eux.


We know only too well what happens if they do act in that way: the privatisation of profits, in the name of ultra-liberalism and of competition, and this, to the great advantage of international capital; and the ‘nationalisation’ of losses, without any concern for the general interest or for that of the citizens, especially the poorest among them.

On sait bien, dans le cas contraire, ce qui arrive: privatisation des profits, au nom de l’ultralibéralisme et de la concurrence, et au grand avantage du capital international; et «nationalisation» des pertes, sans souci de l’intérêt général ni de celui des citoyens, notamment des plus pauvres.


It is local councillors who are best placed to judge the services needed for the well-being of their fellow citizens, and the weakest among them in particular.

Ce sont les élus locaux qui sont le mieux à même de juger des services nécessaires au bien-être de leurs concitoyens, et notamment des plus faibles d’entre eux.


The main argument presented was that new provisions introduced in the amended Regulations needed to be implemented without delay, for the benefit of European citizens, especially since that the revision of the legislative package aims at helping Member States to overcome -among other obstacles- their existing liquidity problems.

Le principal argument présenté était que les nouvelles dispositions introduites dans le règlement modifié devaient être mises en œuvre sans tarder, dans l'intérêt des citoyens européens, en particulier parce que la révision du paquet législatif vise à aider les États membres à surmonter, notamment, leurs problèmes de liquidité existants.


We have a duty to history, a duty to protect future generations and a duty to respond to globalisation, and all the more so at this time of great uncertainty and risk when genuine, practical solidarity – not just superficial, partial solidarity – has become very important for our citizens, especially the weakest among them.

C'est ce que nous imposent l'histoire, la protection des générations futures et le défi de la mondialisation. C'est ce que nous impose aussi le contexte d'incertitude actuel, plein de risques, dans lequel les valeurs d'une solidarité effective et pas seulement formelle et partielle sont porteuses d'une signification pratique pour les citoyens, et particulièrement pour les plus faibles d'entre eux.


A successful communication of the Strategy and what it meant for European citizens was also essential for its successful implementation especially given the forthcoming series of national referenda on Europe's Constitution which, Mr Sepi suggested, would provide European citizens with the opportunity to express their views on what Europe was doing for them.

Pour réussir la mise en oeuvre de la stratégie de Lisbonne, il est essentiel, d'après M. Sepi, de réussir la communication sur la stratégie et sur ce qu'elle signifie pour les citoyens européens, en particulier dans le contexte des référendums nationaux qui vont se tenir sur la Constitution européenne et qui - et c'est un point sur lequel M. Sepi a insisté - vont donner l'occasion aux citoyens européens d'exprimer leur opinion sur ce que l'Europe fait pour eux.


4. Application of transposal measures Complaints relating to individual cases of incorrect application of national implementing measures are a valuable source of information for the Commission, especially when they reveal that the measure was not in conformity with the directive or they bring to light repeated infringements or horizontal problems, such as administrative practices that are incompatible with the directive. In 1995, for instance, there were more than 40 complaints concerning the directives on the mutual recognition of diplomas for professional purposes. Greater transparency of infri ...[+++]

On peut donc relever : - une amélioration du taux de communication des mesures nationales de transposition des directives dans la totalité des douze autres Etats membres avec, pour la première fois, un taux record de près de 98 % dans un Etat membre (Danemark); - un taux de communication globalement satisfaisant dans les trois nouveaux Etats membres : * le résultat de l'Autriche (84,2 %) s'explique pour une très large part par un retard dans la communication des mesures de transposition dans le domaine de l'agriculture * la situation finlandaise (70,5 %) s'explique essentiellement par le statut spécial dont jouissent les îles Aland en v ...[+++]


w