Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eu–russia summit took » (Anglais → Français) :

A. whereas the 32nd EU-Russia summit took place in Brussels on 28 January 2014, was cut short to last only a few hours, and ended with the adoption of a joint statement on combating terrorism;

A. considérant que le 32 sommet UE–Russie a eu lieu à Bruxelles le 28 janvier 2014, a été écourté pour ne finalement durer que quelques heures, et s'est terminé par l'adoption d'une déclaration commune sur la lutte contre le terrorisme;


– (PL) Mr President, the 17th EU-Russia summit took place in Sochi on 25 May. The most important event was the signing of the agreement, which had been on the cards for a few months, on readmission and on simplifying visa procedures for European Union and Russian Federation citizens.

- (PL) Monsieur le Président, à l’occasion du 17e Sommet UE-Russie qui s’est déroulé à Sotchi le 25 mai dernier, l’évènement le plus important a été la signature de l’accord sur la réadmission et sur la simplification des procédures de visa pour les citoyens de l’Union européenne et de la Fédération de Russie, qui était sur les rails depuis quelques mois.


The fourteenth EU-Russia Summit took place in The Hague on 25 November 2004.

Le quatorzième sommet UE-Russie a eu lieu à La Haye le 25 novembre 2004.


19. Welcomes the successful outcome of the Northern Dimension Summit in Helsinki on 24 November 2006, which took place in connection with the EU-Russia Summit and in which Russia, as well as the EU, Norway and Iceland, participated; hopes that the Northern Dimension Framework Document which was adopted at the Northern Dimension Summit will provide a good basis for developing closer regional and cross-border cooperation with Russia;

19. se félicite de la réussite du sommet sur la dimension septentrionale, qui s'est tenu à Helsinki le 24 novembre 2006, qui s'est tenu en relation avec le sommet UE-Russie et auquel ont participé la Russie, l'Union, la Norvège et l'Islande; nourrit l'espoir que le document cadre de la dimension septentrionale qui a été adopté lors du sommet sur la dimension septentrionale constituera une base solide pour le développement d'une coopération transfrontalière et régionale plus étroite avec la Russie;


– (DA) Mr President, the tenth EU–Russia Summit took place in Brussels on 11 November with satisfactory results.

- (DA) Monsieur le Président, le dixième sommet entre l’Union européenne et la Russie s’est tenu à Bruxelles le 11 novembre et les résultats obtenus sont satisfaisants.


The PPC took forward preparations for the EU/Russia summit in Moscow on 21 May, in particular as regards the creation of the four Common Spaces.

Le Conseil de partenariat permanent a fait avancer les travaux préparatoires en vue du Sommet UE-Russie qui se tiendra à Moscou le 21 mai, notamment en ce qui concerne la création des quatre espaces communs.


At today's EU-Russia summit, European Commission President Romano Prodi took the unprecedented step of announcing that the EU would be granting Russia the formal status and treatment of a fully-fledged "market economy", in recognition of the major reforms it has successfully undertaken in recent years.

Lors du sommet UE-Russie qui s'est tenu aujourd'hui, le président de la Commission européenne, Romano Prodi, a fait une déclaration sans précédent en annonçant que l'UE accordait à la Russie le statut officiel et le traitement d'une "économie de marché" à part entière, en reconnaissance des réformes importantes que celle-ci a menées à bien ces dernières années.


The exchange of views on Russia took place in anticipation of the United States/Russia Summit of 24 to 26 May, the NATO/Russia Summit on 28 May and the European Union/Russia Summit on 29 May.

En ce qui concerne la Russie, l’échange de points de vue a eu lieu dans la perspective des sommets États-Unis/Russie des 24 et 26 mai, OTAN/Russie du 28 mai et Union européenne/Russie du 29 mai.


The Council established the position of the European Union for the special meeting of the Cooperation Committee with Russia on Kaliningrad in Svetlogorsk on 15 May 2002, and took note of the state of play of preparations in view of the EU-Russia Summit in Moscow on 29 May 2002.

Le Conseil a défini la position de l'Union européenne pour la réunion spéciale du Comité de coopération avec la Russie concernant Kaliningrad qui se tiendra à Svetlogorsk le 15 mai 2002 et il a pris note de l'état d'avancement des travaux préparatoires dans la perspective du sommet UE-Russie qui aura lieu à Moscou le 29 mai 2002.


Concrete commitments to fight against terrorism have been agreed upon with the United States at the EU-US Ministerial in Washington DC on the 20 September, with Russia at the EU-Russia Summit on 3 October in Brussels, with our European neighbours (the thirteen accession candidates, Norway, Iceland and Liechtenstein, Switzerland, Russia, Ukraine, Moldova and the western Balkan countries) at a European Conference which took place in Brussels in October, as well as with the 12 partner countries of the Euro-Mediterranean Partnership (Barc ...[+++]

Des engagements concrets pour lutter contre le terrorisme ont été convenus avec les États-Unis à la réunion ministérielle UE-USA à Washington, le 20 septembre, avec la Russie au sommet UE-Russie, le 3 octobre, à Bruxelles, avec nos voisins européens (les treize candidats à l'adhésion, Norvège, Islande et Liechtenstein, Suisse, Russie, Ukraine, Moldavie et les pays balkaniques occidentaux) à une conférence européenne qui a eu lieu à Bruxelles en octobre, ainsi qu'avec les 12 pays partenaires du partenariat euro-méditerranéen (le processus de Barcelone) lors de la réunion ministérielle le 5 de novembre à Bruxelles.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eu–russia summit took' ->

Date index: 2021-04-27
w