Furthermore, as mentioned, since all the largest known producers in the EU came forward upon initiation, within the deadline laid down in the original Notice of Initiation, the selected sample in the original investigation can be considered as representative, even after the inclusion of a further 18 EU producers in the definition of the Union industry.
En outre, comme mentionné, étant donné que tous les plus grands producteurs connus dans l’Union européenne se sont manifestés lors de l’ouverture, dans les délais impartis dans l’avis d’ouverture, l’échantillon sélectionné dans l’enquête initiale peut être considéré comme représentatif, même après l’inclusion de 18 autres producteurs de l’Union européenne dans la définition de l’industrie de l’Union.