Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «even greater insult than what » (Anglais → Français) :

When is the minister going to quit playing with words and concepts and tell Quebecers clearly that his vision of the federalism of the future is an even greater centralization than we have at present, which does not correspond to what Quebecers, even federalist Quebecers, want?

Quand le ministre va-t-il cesser de jouer avec les mots et avec les concepts et dire clairement aux Québécois que sa vision du fédéralisme du futur, c'est une centralisation encore plus grande que celle qu'on connaît présentement, et cela ne répond pas aux voeux des Québécois, même des fédéralistes québécois?


I think it so relegates the ceremony to even greater invisibility than it has now that it would be very particular circumstances indeed under which one would want to adopt it, if I understand what you are calling the executive form.

Je crois qu'elle confère à la cérémonie une invisibilité encore plus grande qu'à l'heure actuelle, qu'il y aurait en effet des circonstances très particulières dans lesquelles on l'utiliserait, si je comprends ce que vous appelez la forme exécutive.


Perhaps even more insulting than the cheque to these Canadians from the government were the words of the Minister of Veterans Affairs in his accompanying letter.

Ce qui est peut-être encore plus insultant que le chèque envoyé à ces Canadiens par le gouvernement, ce sont les paroles de l'ancien ministre des Anciens combattants dans la lettre d'accompagnement.


This is an even greater insult than what happened in those concentration camps, because we know it is happening.

C'est une insulte encore plus grave que ce qui est arrivé dans ces camps de concentration, parce que nous savons que cela se produit.


The critical element for this directive is the fact that, as Commissioner Almunia just pointed out, the United States and Japan have already had this kind of information available to them for over 20 years, in even greater detail than what is provided for in the directive.

L’aspect critique de cette directive découle du fait que, comme vient de le souligner le commissaire Almunia, les États-Unis et le Japon recueillent depuis plus de vingt ans ce type d’informations et de manière beaucoup plus détaillées que ce que prévoit la directive.


In essence, the object is to continue the old programme, but with added value in two respects, in that a great deal more money will be available for Marco Polo II than was for Marco Polo I, and so we will have the chance of even greater success than before in moving traffic onto environmentally safer modes of transport.

Pour l’essentiel, le but est de continuer l’ancien programme, mais avec une valeur ajoutée à deux égards, en ce sens que beaucoup plus d’argent sera disponible pour Marco Polo II que pour Marco Polo I, et nous aurons donc la possibilité de parvenir mieux encore qu’avant à dévier le trafic vers des modes de transport plus sûrs sur le plan environnemental.


I do not, of course, want to discuss all the amendments right now, but I would like to stress that our proposed date for the digital tachograph is intended to achieve legal certainty with what we regard as greater stability than what might otherwise come to pass if we were perhaps, in September, October or November, to adopt a directive that ought to have been applied in August of the same year.

Je ne vais évidemment pas parler de tous les amendements maintenant, mais je voudrais souligner que la date que nous proposons pour le tachygraphe numérique vise à assurer la certitude juridique de ce que nous considérons comme une plus grande stabilité que ce que l’on pourrait atteindre si nous attendions septembre, octobre ou novembre pour adopter une directive qui aurait dû être appliquée en août de la même année.


The rapporteur himself acknowledges that these guidelines are a repetition of previous recommendations, but what is being called a new approach is only ‘more of the same’, with even greater intensity when what is crucial is to find a new direction.

Le rapporteur lui-même reconnaît que ces orientations sont une répétition des recommandations précédentes, mais ladite approche nouvelle est juste "la même rengaine" avec une intensité accrue alors qu’il était essentiel de prendre une nouvelle direction.


Perhaps even more insulting than the cheque to these Canadians, were the words that the Minister of Veterans Affairs, in his accompanying letter, said when he presented his cheque to them.

Ce qui est peut-être encore plus insultant que le chèque remis à ces Canadiens, c'est la lettre que le ministre des Anciens combattants leur a envoyée avec le chèque.


Perhaps even more insulting than the cheque to these Canadians were the words of the Minister of Veterans Affairs in his accompanying letter. He said, “I am delighted to be able to close the chapter on this longstanding issue”.

Peut-être encore plus insultants que le chèque adressé à ces Canadiens ont été les mots employés par le ministre des Affaires des anciens combattants dans la lettre accompagnant le chèque: «Je suis heureux de pouvoir clore le chapitre sur ce dossier depuis longtemps en souffrance».




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'even greater insult than what' ->

Date index: 2021-12-16
w