Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "even now today " (Engels → Frans) :

Mr. Friedman: By now, even by today, three months later, the data for the rest of the country is so irretrievably stale that one would have to essentially start up a brand new registry for each province, given the number of transfers per year.

M. Friedman : En ce moment, même aujourd'hui, trois mois plus tard, les données du reste du pays sont tellement dépassées qu'il faudrait essentiellement ouvrir un nouveau registre pour chaque province, étant donné le nombre de cessions qui s'opèrent chaque année.


However, given the huge number of human rights violations in that country, even now, I believe that the best way to establish this philosophy is to start by postponing this new trade commitment that you are proposing to us, and thus not to give our assent, which we are being asked to give today.

Mais je crois que, compte tenu des violations massives des droits de l'homme dans ce pays, à l'heure même, la meilleure façon de mettre en œuvre cet état d'esprit, c'est de commencer par surseoir à l'engagement commercial nouveau que vous nous proposez, et donc de ne pas voter pour ce qui nous concerne l'avis conforme que l'on nous demande de voter aujourd'hui.


That is the reason why, even now, today, with bombs and rockets, with the difficulties of security, the majority of Iraqis prefer to be without the previous regime and in the situation they are in now.

C’est la raison pour laquelle, même aujourd’hui, sous les bombes et les missiles, malgré les problèmes de sécurité, la majorité des Irakiens préfèrent être débarrassés de l’ancien régime et se trouver dans la situation qu’ils connaissent aujourd’hui.


It would be even higher today. Overtime hours have gone up by over 30% and yet most Canadian families are earning less now than in 1989.

Ce nombre serait encore plus élevé aujourd'hui, Les heures supplémentaires ont augmenté de plus de 30 p. 100, et pourtant la plupart des familles canadiennes gagnent moins maintenant qu'en 1989.


This is true as regards decisions calling for unanimity, which applies even today in so many sectors, and it is also true as regards bringing policies up to date, which even now we are unable to tackle.

Cela vaut pour l'unanimité, encore en vigueur dans tant de domaines, mais aussi pour cette actualisation des politiques, que nous ne pouvons envisager aujourd'hui.


Even now the survivors among us today can recall the horror.

Aujourd'hui encore, ceux qui ont survécu à ces massacres et qui sont parmi nous s'en rappellent toute l'horreur.


Now even fewer people in Europe are safe from Franz-Hermann Brüner! Uncovering Mr Bösch’s part in all this will have to wait for another time. I have quoted everything I have said today from today’s issue of the news magazine Der Spiegel.

Tous mes propos de ce soir sont tirés de l’édition d’aujourd’hui du magazine d’information Der Spiegel.


– (DE) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, when we talk about the European Food Safety Authority today, there is one thing in particular that we need to say to the citizens of the European Union. That is that we are convinced even now, without this Food Safety Authority, that the food people in the European Union are consuming is safe.

- (DE) Madame la Présidente, chers collègues, Monsieur le Commissaire, puisque nous parlons aujourd'hui de l'Autorité de la sécurité alimentaire, nous devrions d'abord dire une chose aux citoyens : nous sommes convaincus qu'aujourd'hui aussi, sans cette Autorité de la sécurité alimentaire, les aliments que consomment les citoyens de l'Union européenne sont sûrs.


We disapproved before, and disapprove even more today, because to continue along that path now, in the light of two important new events – first, the terrible war in the Balkans, whose effects are still being felt, and second, the creation of the euro, something which has the potential for development.

Nous nous y sommes opposés hier, nous nous y opposons encore plus aujourd’hui, car continuer aujourd’hui est même plus grave si l’on tient compte de deux nouveaux éléments importants qui sont intervenus: un élément terrible, aux conséquences encore en cours, à savoir la guerre des Balkans, et une potentialité, qui pourrait s’étendre, j’ai nommé la constitution de l’euro.


Ms. Marlene Jennings: You were happy to hear, then, Ms. Pageau-Goyette confirm that there have been improvements and that the Montreal airport is now willing to accept that the federal government appoint members of the board, which they were not willing to accept two years ago or even before today.

Mme Marlene Jennings: Alors, vous avez été heureux d'entendre Mme Pageau-Goyette nous confirmer qu'il y a eu des améliorations et qu'ADM est maintenant prête à accepter que le gouvernement fédéral nomme les membres du conseil d'administration, ce qu'elle n'était pas prête à accepter il y a deux ans ou même avant aujourd'hui.




Anderen hebben gezocht naar : even     even by today     country even     give today     reason why even     even now today     would be even     even higher today     which applies even     applies even today     among us today     now even     news     have said today     convinced even     safety authority today     disapprove even     even more today     ago or even     even before today     even now today     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'even now today' ->

Date index: 2021-05-27
w