Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «even though commissioner kovács » (Anglais → Français) :

Commissioner Margrethe Vestager, in charge of competition policy said:“Even though air conditioning and cooling components are not something you see as products, they are very much something you feel.

M Margrethe Vestager, commissaire chargée de la politique de concurrence, a déclaré: «Même si vous ne pouvez pas voir les composants de climatisation et de refroidissement du moteur de votre véhicule, vous en ressentez les effets.


When the boundary was being established, even though the minister was quite aware of the concerns of the Manitoba Denesuline over this area, the boundary commissioner, who was a former commissioner of the Northwest Territories, John Parker, was actually instructed not to consider the boundary issue of the Manitoba Denesuline and the Saskatchewan Denesuline.

Au moment où l'on s'apprêtait à établir le tracé, même si le ministre était parfaitement au courant des revendications des Denesulines du Manitoba dans ce secteur, le commissaire chargé du tracé, qui était un ancien commissaire des Territoires du Nord-Ouest, John Parker, a reçu l'ordre de ne pas tenir compte des revendications des Denesulines du Manitoba et de la Saskatchewan.


I thank her on behalf of the entire European Commission, even though Commissioner Dalli was unfortunately unable to join us today; he will certainly be brought up to speed on this debate, and I will inform him of all the observations made by all the MEPs who took part in today’s meeting.

Je la remercie au nom de toute la Commission européenne, même si le commissaire Dalli n’a malheureusement pas été en mesure de se joindre à nous aujourd’hui. Il sera certainement informé de ce débat et je lui communiquerai toutes les observations formulées par l’ensemble des députés ayant participé à la réunion d’aujourd’hui.


Furthermore, Mr President, given that the Commission is keeping quiet – even though Commissioner Kovács spoke twice last night while I, the rapporteur, was not allowed to respond to him – I really must highlight its powerlessness.

En outre, Monsieur le Président, étant donné que la Commission est silencieuse - encore que M. Kovács, le commissaire ait parlé deux fois la nuit dernière alors que l’on m’a refusé, à moi, le rapporteur, de lui répondre -, je dois bien constater son impuissance.


Even though Commissioner Barrot, who is responsible for transport, has promised that the Transport Protocol of the Alpine Convention will be ratified during the period of the French presidency of the Council, I believe that we, the European Parliament, should make explicit mention of this protocol here in the report.

Même si le Commissaire Barrot, qui est responsable des transports, a promis que le protocole transport de la convention alpine serait ratifié au cours de la présidence française du Conseil, je pense que nous – le Parlement européen – devrions mentionner explicitement ce protocole dans le rapport.


However, he keeps supporting the Minister of Natural Resources even though he is being investigated by the Ethics Commissioner, the Information Commissioner and the Lobbying Commissioner.

Pourtant, il tolère le ministre des Ressources naturelles, même s'il est sous enquête des commissaires à l'éthique, à l'information et au lobbying.


This evening, though, Commissioner, I did not want to play the role of Max Mackie Messer from the Dreigroschenoper [Threepenny Opera] because, after all, you are the one dressed in ‘light blue’ and, as this is my final speech, you have caught me in a good mood.

Le Parlement européen n’hésitera pas à utiliser son instrument budgétaire en cas de nécessité. Ralf Walter s’occupe de cette question, et - vous le connaissez - c’est quelqu’un de très consciencieux dans ce domaine. Pourtant, Madame la Commissaire, je n’ai pas voulu endosser ce soir le rôle de Max Mackie Messer dans le Dreigroschenoper [l’Opéra de quat’ sous].


Upon investigation, I have been informed that it has been indicated to the Table Clerks of the House by the Ethics Commissioner that Mr. Shapiro is of the opinion that if a request for an inquiry falls outside the commissioner's mandate, he is not required to report the dismissal for such a request to the House even though the code clearly directs Mr. Shapiro to issue a report in that circumstance.

Une enquête m'a permis d'apprendre que le commissaire à l'éthique, M. Shapiro, avait informé les greffiers au Bureau que, si une demande d'enquête ne relevait pas du mandat du commissaire, celui-ci n'avait pas à faire rapport du rejet de la demande à la Chambre. Pourtant, le code précise clairement que M. Shapiro doit présenter un rapport en de telles circonstances.


Do you still stand by your statement that at the time, there were no grounds for involving the Fléchard firm, even though Commissioner Schmidhuber had raised the same question?

Vous en tenez-vous encore et toujours à votre déclaration selon laquelle il n'y aurait pas eu le moindre indice d'implication de la firme Fléchard à l'époque alors que le commissaire Schmidhuber avait en son temps soulevé cette question ?


Even though he has presented a rather sombre picture of negotiations to date, I should add that the conciliation commissioner pointed out that the parties demonstrated excellent co-operation in their dealings with him, and I take this opportunity to congratulate him on his detailed and thorough report on this situation (1855) In his report, the commissioner made specific recommendations on all matters remaining in dispute, and as hon. members can see, I have no hesitation in using these recommendations to establish the dispute settlement mechanism describ ...[+++]

Même s'il a brossé un tableau assez sombre des négociations à ce jour, je dois préciser que le commissaire-conciliateur a déclaré que les parties ont fait preuve d'une excellente collaboration dans leurs rapports avec lui, et je profite de l'occasion pour le féliciter d'avoir déposé un rapport aussi détaillé dans lequel il traite en profondeur les questions dont il a été saisi (1855) Dans son rapport, le commissaire formule des recommandations précises sur toutes les questions en litige dans ce conflit, et comme mes collègues de la Chambre peuvent le consta ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'even though commissioner kovács' ->

Date index: 2021-09-21
w