Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "even though education levels were really " (Engels → Frans) :

Even though education levels were really quite high among all of those countries, quite a fast transition on conventional criteria was predicted.

Même si les niveaux d'instruction étaient vraiment très élevés dans tous ces pays, on a prédit une transition très rapide en fonction des critères conventionnels.


The proportion of young people (15-24) not in employment, education or training (NEET) has remained high, even though nearly 70% of young people in the EU were in education in the first quarter of 2014.

La proportion de jeunes (de 15 à 24 ans) qui ne travaillent pas et ne suivent pas d’études ou de formation (désignés en anglais par l’expression not in employment, education or training, d’où l’acronyme NEET) demeure élevée, même si près de 70 % des jeunes de l’Union européenne fréquentaient le système éducatif au cours du premier trimestre de 2014.


- A high level of social cohesion and a well-trained, highly educated and adaptable workforce, which, even though it needs constant improvement, in particular through lifelong learning and retraining, is a core aspect of the knowledge economy.

- d'un haut niveau de cohésion sociale et d'une main-d'oeuvre bien formée, hautement qualifiée et adaptable qui, même si elle nécessite un perfectionnement constant, en particulier par la formation tout au long de la vie et le recyclage, est un aspect fondamental de l'économie de la connaissance.


Even though over time average education levels have increased, the skills that workers possess have not kept pace with skills demand.

Même si, au fil du temps, les niveaux moyens d’éducation ont augmenté, les compétences que les travailleurs possèdent n’ont pas suivi l’évolution de la demande en la matière.


That is why the denominational rights in education were entrenched, even though education itself is a provincial responsibility.

C'est pour cette raison que le droit à un enseignement confessionnel y a été inscrit, même si l'éducation est un champ de compétence provinciale.


In its opinion on the 2001 budget discharge (draftsman: Deva) the Committee on Development and Cooperation noted that the Commission did not meet the sectoral targets for commitments set out in the remarks to certain geographical budget line in 2001, notably with regard to programmes in favour of health and education in Latin America, even though commitment levels for these lines were acceptable for social infrastructure and services in general.

Dans son avis sur la décharge pour l'exercice 2001 (rapporteur pour avis: Nirj Deva), la commission du développement et de la coopération constate que la Commission n'a pas atteint les objectifs sectoriels qui, en 2001, avaient été définis pour les engagements dans les commentaires de certaines lignes budgétaires relatives à des zones géographiques, s'agissant en particulier des programmes relatifs à la santé et à l'éducation en Amérique latine, même si le niveau des engagements pour toutes ces lignes a été acceptable en ce qui concerne les infrastructures et les services sociaux en général.


And I have another example: at one point, we were in Abitibi where a young Cree who was about 40 years old came before the Committee and spent about five minutes telling us in Cree what he felt about Bill C-7. The language was so expressive, and people are so sensitive to a language when that language is spoken with warmth and pride, that even though we didn't really understand the words, we certainly understood the message.

Un autre exemple: on s'est retrouvé, à un moment donné, en Abitibi, où un jeune Cri d'à peu près une quarantaine d'années s'est présenté devant nous et, pendant cinq minutes, nous a exprimé dans la langue crie ce qu'il ressentait face au projet de loi C-7.


I think part of the problem is that when you've been rejected over and over again, even though you've worked really hard to obtain an education and you've done everything you possibly can to be experienced and you don't get hired, it does become very discouraging.

Le problème c'est qu'après avoir essuyé de nombreux refus, même si vous avez travaillé très fort pour acquérir une formation et de l'expérience, vous finissez par vous sentir très découragé.


With regard to the structural measures, we can take satisfaction from the fact that the Commission is proposing to raise Structural Fund assistance rates and the public subsidy limit for the outermost regions, even though the aim is really to enable these regions to regain funding levels close to those in force in the previous programming period.

Concernant les mesures structurelles, on peut se féliciter que la Commission propose un relèvement des taux d'intervention des Fonds structurels et des taux plafonds d'aides publiques pour les RUP, même si l'objectif consiste en réalité à permettre à ces régions de retrouver des taux de financement qui sont proches de ceux en vigueur pendant la période de programmation précédente.


To a large extent, it is bad political decisions that are leading systematically to dropping out and, more often than not, even though education comes under provincial jurisdiction, the problem is created at the federal level and transferred to the provincial level, and people are left with the impression that it is the provinces that are making bad decisions.

On crée systématiquement, en bonne partie, le décrochage scolaire par des mauvaises décisions politiques et, le plus souvent, même si le domaine de l'éducation est de compétence provinciale, on crée le problème au palier fédéral, on le transfère au palier provincial, et on a l'impression que ce sont les provinces qui prennent de mauvaises décisions.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'even though education levels were really' ->

Date index: 2022-04-16
w