Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "even though intervention seems " (Engels → Frans) :

The present policy mix, involving in particular a strong contribution from RD and training policies, therefore seems to adequately address the needs of the sector, even though efforts will be needed to maintain competitiveness.

Le dosage actuel des mesures, qui implique notamment une forte contribution de la RD et des politiques de formation, semble par conséquent prendre en compte de façon appropriée les besoins du secteur, même si des efforts seront nécessaires pour maintenir sa compétitivité.


In addition to this, questions submitted to the SJC by NGOs concerning integrity issues of certain candidates do not always seem to have been addressed, even though the SJC carries out a formal integrity check of all candidates – an important part of the procedure since it can lead to a negative opinion.

En outre, il semble que les questions touchant à l'intégrité de certains candidats dont le CSM a été saisi par des ONG n'aient pas toujours été traitées, même si le CSM se livre à un contrôle formel de l'intégrité de tous les candidats, ce contrôle constituant une partie importante de la procédure dans la mesure où il peut aboutir à un avis négatif.


– (FR) I voted in favour of the report on the safeguard clause that accompanies the Free Trade Agreement with Korea, even though it seems inadequate and its implementation uncertain.

– J’ai voté en faveur du rapport sur la clause de sauvegarde qui accompagne l’accord de libre-échange avec la Corée, même s’il paraît insuffisant et sa mise en œuvre aléatoire.


Even though the role of the national authority in this context is already limited to a formality check of the authenticity of the decision to be enforced, this would seem to be neither necessary nor suitable for the enforcement of decisions of the Community Patent Court.

Même si le rôle de l'autorité nationale est déjà limité à un tel contrôle de pure forme, il ne paraît ni nécessaire, ni opportun pour l'exécution des décisions qui seront rendues par le Tribunal du brevet communautaire.


Furthermore, the amendment calling for the conformity of toys to be monitored by independent bodies was not passed, even though it seems obvious that the safety of children should be prioritised over the interests of one or two large industrial groups.

De plus, l’amendement demandant le contrôle de la conformité des jouets par des organismes indépendants n’est pas passé, alors qu’il semble évident de faire passer la sécurité des enfants avant l’intérêt de quelques grands groupes industriels.


Today, could we admit to ourselves, even though it seems obvious, that up to now we have had no reliable statistics and no idea about how many people live in the European Union and in what kind of accommodation.

Aujourd’hui, force est de reconnaître, bien que cela soit évident, que nous n’avons jusqu’ici disposé d’aucune statistique fiable et nous n’avons aucune idée sur le nombre de personnes vivant au sein de l’Union européenne et dans quel type de logement.


Looking at the margin under the ceiling of heading 3 in budget 2002 (EUR 180,000), it remains unclear whether all the additional funds could be made available from the future margin even though there seems to be greater leeway in 2003-2006 (see table below).

Si l'on considère la marge disponible sous le plafond de la rubrique 3 dans le budget 2002 (180 000 euros), on voit mal comment toutes les ressources supplémentaires requises pourront être dégagées à partir de la marge future, même s'il semble que celle-ci soit plus grande pour la période 2003‑2006 (voir tableau ci-dessous).


Even though all inquiries are not yet over, it does seem likely that an effective signalling system with automatic train speed control might have helped avoid such accidents and thereby improve still further the safety level of rail, which is already much higher than that of road transport.

Même si toutes les enquêtes ne sont pas closes, il semble bien qu’un système de signalisation performant incluant un contrôle automatique de la vitesse des trains aurait pu contribuer à éviter de tels accidents et ainsi améliorer encore le niveau de sécurité du chemin de fer qui est déjà, par ailleurs, bien supérieur à celui du transport routier.


I believe that this issue is inconsistent with the principles of freedom and liberalism which we are considering, even though we seem able to find perfectly good solutions to problems when it relates to the free movement of capital and of goods.

Je ne pense pas que cette question soit cohérente avec tous les principes de liberté, tous les principes de libéralisme que nous examinons, et pour lesquels nous trouvons de très bonnes solutions quand il s'agit de la libre circulation des capitaux et des marchandises.


Even though self- or coregulation is still less developed in the broadcasting sector, the relevant systems seem to be working quite well.

Même si l'autorégulation ou la corégulation sont moins développées dans le secteur de la radiodiffusion, les systèmes correspondants semblent très bien fonctionner.




Anderen hebben gezocht naar : sector even     even though     strong contribution     therefore seems     been addressed even     not always seem     korea even     its implementation     though it seems     even     would seem     not passed even     over the interests     future margin even     margin even though     though there seems     does seem     considering even     though we seem     relevant systems seem     even though intervention seems     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'even though intervention seems' ->

Date index: 2024-09-12
w