We have not found a way to overcome the barrier of the federal privacy legislation, which does not allow us to identify the person receiving multiple, even thousands of, prescriptions each week that they take into the community streets and sell or hand out to young people, causing addictions.
Nous n'avons trouvé aucune façon de franchir la barrière de la réglementation fédérale sur la confidentialité, laquelle ne nous permet pas d'identifier la personne recevant de multiples, si ce n'est des milliers, de prescriptions chaque semaine qu'elle revend ou redistribue dans les rues des communautés, provoquant ainsi des dépendances.