Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "events demonstrate once " (Engels → Frans) :

These events demonstrate once again the strategy of systematic criminal attacks and the use of sexual violence as a weapon of war.

Ces événements mettent une fois de plus en évidence une stratégie caractérisée par une méthode criminelle systématisée et l'utilisation des violences sexuelles comme véritables armes de guerre.


Recent events have once again demonstrated the importance of close cooperation between like-minded partners that share the values of freedom and democracy.

Les événements récents ont à nouveau démontré l’importance d’une étroite coopération entre des partenaires partageant les mêmes valeurs de liberté et de démocratie.


(LT) Events of recent days in Lithuania, when an organised gang was arrested for profiting from human trafficking, demonstrated once again that this crime is a widespread phenomenon that is intensifying even more during the economic and financial crisis.

– (LT) Les événements récents en Lituanie, durant lesquels une bande organisée a été arrêtée pour avoir tiré profit de la traite des êtres humains, ont démontré une fois de plus que ce délit est un phénomène répandu qui s’intensifie encore plus depuis la crise économique et financière.


Indeed, recent events in the region such as the crisis in Georgia and the gas crisis have demonstrated once again the need for the EU to have a strategy capable of ensuring that it plays an active role in this area.

En effet, les récents événements dans la région, tels que la crise en Géorgie et la crise du gaz, ont démontré une fois de plus la nécessité pour l’UE de disposer d’une stratégie lui permettant de jouer un rôle actif dans ce domaine.


Recent events in the area to the east of the EU, which have been mentioned previously in the house, namely the gas crisis and the crisis in Georgia, have demonstrated once again the need for a strategy capable of ensuring that the European Union plays an active role in this geopolitical area.

Les récents événements survenus à l’est de l’UE, soit, comme l’ont déjà mentionné mes collègues, la crise gazière et la crise en Géorgie, ont une fois de plus démontré la nécessité d’élaborer une stratégie permettant de s’assurer que l’Union européenne joue un rôle actif dans cet ensemble géopolitique.


Today's events demonstrate once again the need for the International Community to work together to combat terrorism in all its forms.

Les événements survenus aujourd'hui démontrent une fois encore que la communauté internationale doit œuvrer de concert pour combattre le terrorisme sous toutes ses formes.


– (DE) Mr President, Commissioners, ladies and gentlemen, the WTO conference in Cancún having been a failure, the December meeting of the WTO’s council in Geneva was a non-event, thus, once again, demonstrating that the WTO is in crisis and that the trade policies it practises are no longer sustainable.

- (DE) Monsieur le Président, Messieurs les Commissaires, Mesdames et Messieurs, la conférence de l’OMC de Cancun s’étant conclue par un échec, la réunion de décembre du Conseil général de l’OMC à Genève a donc été un non-événement de plus démontrant que l’OMC est en crise et que les politiques commerciales qu’elle applique ne sont plus viables.


– (DE) Mr President, Commissioners, ladies and gentlemen, the WTO conference in Cancún having been a failure, the December meeting of the WTO’s council in Geneva was a non-event, thus, once again, demonstrating that the WTO is in crisis and that the trade policies it practises are no longer sustainable.

- (DE) Monsieur le Président, Messieurs les Commissaires, Mesdames et Messieurs, la conférence de l’OMC de Cancun s’étant conclue par un échec, la réunion de décembre du Conseil général de l’OMC à Genève a donc été un non-événement de plus démontrant que l’OMC est en crise et que les politiques commerciales qu’elle applique ne sont plus viables.


The recent and very tragic events in Winnipeg on the weekend, and in Courtenay, B.C. some weeks ago, demonstrated once again, as though more evidence were required, the importance of complying with safe storage if tragedies and random crimes are to be prevented.

Les récents événements très tragiques survenus à Winnipeg, en fin de semaine, et à Courtenay, en Colombie-Britannique, il y a quelques semaines, ont de nouveau prouvé, comme si nous avions besoin de preuves supplémentaires, qu'il est important d'entreposer les armes dans un endroit sécuritaire si nous voulons éviter des tragédies et des crimes gratuits.


These events showed once again that Canadian forces commanders have lost control over military ethics: the series of events that occurred in Somalia, in Petawawa, and at the Citadel in Quebec City clearly demonstrate that high ranking officers always manage to get away with things and wash their hands of anything that could prevent them from being promoted.

Ces événements démontrent une fois de plus que les chefs de l'armée canadienne ont perdu le contrôle de l'éthique militaire. Les événements successifs de la Somalie, de Petawawa, de la Citadelle de Québec démontent hors de tout doute que les haut gradés s'organisent toujours pour tirer leur épingle du jeu et se lavent les mains de tout ce qui pourrait les empêcher d'obtenir une promotion.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'events demonstrate once' ->

Date index: 2022-06-09
w