Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ever be convinced nor surely would " (Engels → Frans) :

One thing I can assure the hon. member is that neither the Prime Minister nor I would ever consider calling a judge where that matter is or could be before the court of competent jurisdiction.

Quoi qu'il en soit, permettez-moi de donner au député l'assurance que ni le premier ministre ni moi n'aurions envisagé de téléphoner à un juge pendant que l'affaire était soumise au tribunal compétent.


It seems to me that where young children are being forced into nudity and sexual acts with adults, there is no way on God's green earth I would ever be convinced nor surely would anyone else in this chamber nor anyone in the Supreme Court of Canada nor any of the legal people that this somehow falls under artistic merit.

Il me semble que, lorsque de jeunes enfants sont forcés de se montrer nus et de participer à des actes sexuels avec des adultes, il est absolument impossible qu'on réussisse jamais à me convaincre que cela a une certaine valeur artistique, et je crois que ce serait la même chose pour tous les autres députés de la Chambre, pour les membres de la Cour suprême du Canada et pour les gens du milieu juridique.


More than ever, I remain convinced that we would be wrong not to preserve the advantages and advances, however modest, of a dialogue sustained by particular historical, cultural and linguistic links.

Je reste plus que jamais persuadé que nous aurions tort de ne pas préserver les avantages et les avancées, même modestes, d’un dialogue nourri par des liens historiques, culturels et linguistiques particuliers.


We know that the threat of terrorism in some of our Member States remains as high as ever, and I am sure that you can see that rejection of the interim agreement by this House would represent a serious blow to EU security.

Nous savons que la menace terroriste dans certains de nos États membres reste aussi élevée qu’auparavant, et vous vous rendrez compte, je n’en doute pas, qu’un rejet de l’accord intérimaire par cette Assemblée porterait un sérieux coup à la sécurité de l’UE.


Nor, indeed, would I ever tell a company what it should or should not put on the market, but it is clear that, if a company does not judge the market properly, if it does not review it constantly, it is going to end up in trouble.

Il ne me viendrait pas à l’idée de dire à une entreprise quel produit elle doit ou ne doit pas mettre sur le marché, mais quand ses responsables ne comprennent pas vraiment le marché et/ou quand on ne surveille pas constamment ses fluctuations, une entreprise finit par avoir des problèmes.


While we debate, while we are ever more convinced of the problems we face, while evidence mounts for the link between aircraft emissions and the effects on air quality, this step backwards would be particularly serious.

Alors que nous discutons, que nous sommes plus convaincus que jamais des problèmes auxquels nous sommes confrontés, que le lien entre les émissions des aéronefs et les effets sur la qualité de l’air est établi, ce recul serait particulièrement dramatique.


It's a matter of public perception, but I can assure you that neither I, Merlin, nor Michel would be here today presenting a proposal for a change in this regulation if we were not absolutely convinced that the acceptable safety level will be there and will be protected for Canadians.

Je peux vous assurer qu'avec Merlin et Michel nous ne serions pas ici aujourd'hui proposant des changements réglementaires si nous n'étions pas absolument convaincus qu'un niveau acceptable de sécurité sera garanti, ce qui permettra de protéger la population canadienne.


Yet surely we would have saved time by beginning at the beginning. We should have been slightly more modest and slightly more receptive to the opinions of the people who are not particularly convinced by the results of the WTO or by the results of its work, given the ever-widening gap in development between North and South.

N’aurait-on pas, au contraire, gagné du temps en commençant par le commencement, en étant un peu plus modestes et un peu plus à l’écoute des opinions des citoyens et des peuples qui ne sont pas spécialement convaincus par le bilan de cette OMC, par les résultats de ses œuvres au regard de l’aggravation des inégalités de développement entre le Nord et le Sud ?


Basically the winning condition that we are trying to avoid by Bill C-20 is surely the leader of the Conservative Party who we know, if he ever did come to power, would be instantly ready to negotiate on an ambiguous question.

Fondamentalement, la condition gagnante que nous essayons de supprimer grâce au projet de loi C-20, c'est justement ce que le chef du Parti conservateur ferait s'il prenait un jour le pouvoir, c'est-à-dire être prêt tout de suite à négocier à la suite d'une question ambiguë.


If it ever happened, I am sure it would place the responsible government agency in an awkward position, but government is in the business of trying to make decisions in some of those circumstances.

Si jamais cette situation se produisait, je suis sûr que l'organisme gouvernemental responsable se retrouverait dans une position délicate, mais c'est aux autorités gouvernementales qu'il appartient de prendre pareille décision dans un cas comme celui-là.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ever be convinced nor surely would' ->

Date index: 2022-03-07
w