Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acquire written press' issues
Complete written records for shipments
Comprehend written Azerbaijani
Comprehend written Azeri
Find a written press' issue
Find written press' issues
Finding written press' issues
Interpret written Azerbaijani
Keep written records of cargo
Keep written records of shipments loaded or unloaded
Maintain written record of freight activities
Ordinary written procedure
Understand written Azerbaijani
Written appreciation
Written assessment
Written comments
Written examination
Written paper
Written procedure
Written question

Vertaling van "ever been written " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
complete written records for shipments | keep written records of shipments loaded or unloaded | keep written records of cargo | maintain written record of freight activities

tenir des registres écrits de la cargaison


comprehend written Azerbaijani | comprehend written Azeri | interpret written Azerbaijani | understand written Azerbaijani

comprendre l'azéri écrit


find a written press' issue | finding written press' issues | acquire written press' issues | find written press' issues

trouver des parutions dans la presse écrite


written appreciation | written assessment | written comments

appréciation écrite


ordinary written procedure | written procedure

procédure écrite | procédure écrite normale


written examination | written paper

composition écrite


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
So we now have lots to do, and I think that everyone needs to know that we are blessed in this committee by having Bill Young as the researcher from the Library of Parliament, who's written just about everything that's ever been written on this issue.

Nous avons donc beaucoup de travail devant nous, et il faut que tout le monde sache que nous avons la chance à notre comité d'avoir Bill Young au poste d'attaché de recherche de la Bibliothèque du Parlement, qui est l'auteur d'à peu près tout ce qui a été publié sur la question.


I hardly ever make written statements, but I was happy to become involved in this case at the invitation of Mr Maurer, because it is so important for us to combat growing intolerance and to work together to overcome it.

Je fais rarement des déclarations écrites, mais dans ce cas je suis heureux de m’être impliqué dans l’invitation de M. Maurer, parce qu’il est très important pour nous de combattre la montée de l’intolérance et de travailler ensemble à son élimination.


The report is perhaps the finest treatment of the question of electoral reform in a modern democracy that has ever been written.

Ce rapport est probablement le meilleur document jamais écrit sur la question de la réforme électorale dans un pays démocratique moderne.


I am not sure if such a sizeable cheque has ever been written by a Canadian government to assist a Republican president, but certainly the Americans are thankful.

Je ne sais pas si c'est le plus gros chèque jamais remis par un gouvernement canadien à un président républicain, mais une chose est sûre, les Américains sont reconnaissants.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We have complied with procedures, we have sent rapporteurs, and the four coordinators have written letters and asked questions. No replies were forthcoming, with just a reference made to a gentlemen’s agreement – which certainly never applied to discharge, only ever to the budget meeting.

Nous avons respecté les procédures et envoyé des rapporteurs; les quatre coordinateurs ont envoyé des courriers et posé des questions auxquelles nous n’avons reçu aucune réponse si ce n’est une référence à un gentlemen's agreement qui ne s’applique de toute façon pas à la décharge mais uniquement à la réunion budgétaire.


As yet, there is no user manual for Europe in written form but, if one should ever be issued, all new Presidencies would be well advised not to turn down the support offered to them in Parliament or by the governments of neighbouring States.

Il s’agit d’un ouvrage agréable et plein d’humour. Il n’existe actuellement aucun manuel d’utilisation pour l’Europe; si un tel manuel devait un jour être écrit, il recommanderait certainement à toutes les nouvelles présidences de ne pas rejeter le soutien offert par le Parlement ou par les gouvernements des États voisins.


Reflecting, as it does, a pathetic, exclusively pro-European way of thinking, this text contains everything that is responsible for Europeans’ growing hostility to your system: the little piece, written in a roundabout way, about the unemployed being responsible for their unemployment – ‘poor swines’ as Gabin said in La Traversée de Paris – that about the benefits of immigration, which come at the cost of plundering of elites in th ...[+++]

Dans ce texte, reflet d’une affligeante pensée européiste unique, on retrouve tout ce qui motive l’hostilité croissante des Européens à votre système: le couplet, à mots couverts, sur les chômeurs responsables de leur non-emploi - «salauds de pauvres» disait Gabin dans «la Traversée de Paris» -,celui sur l’immigration bienfaisante, au prix du pillage des élites du tiers monde et de pressions sur les salaires en Europe; celui de la nécessaire réforme de notre protection sociale «à la lumière de l’évolution des dynamiques mondiales», ce qui les condamne évidemment à la disparition; le couplet sur les discriminations à raison de n’importe ...[+++]


Reflecting, as it does, a pathetic, exclusively pro-European way of thinking, this text contains everything that is responsible for Europeans’ growing hostility to your system: the little piece, written in a roundabout way, about the unemployed being responsible for their unemployment – ‘poor swines’ as Gabin said in La Traversée de Paris – that about the benefits of immigration, which come at the cost of plundering of elites in th ...[+++]

Dans ce texte, reflet d’une affligeante pensée européiste unique, on retrouve tout ce qui motive l’hostilité croissante des Européens à votre système: le couplet, à mots couverts, sur les chômeurs responsables de leur non-emploi - «salauds de pauvres» disait Gabin dans «la Traversée de Paris» -,celui sur l’immigration bienfaisante, au prix du pillage des élites du tiers monde et de pressions sur les salaires en Europe; celui de la nécessaire réforme de notre protection sociale «à la lumière de l’évolution des dynamiques mondiales», ce qui les condamne évidemment à la disparition; le couplet sur les discriminations à raison de n’importe ...[+++]


I would think that when any element of a constitutional amendment comes before Parliament, the Government of Canada of the day would want to turn to the Senate, given the wealth of constitutional expertise in this chamber. However, nowhere has it ever been written that we must be involved in negotiations, even if we had been on occasions in the past when it was appropriate.

Certes, si le Parlement est saisi d'une modification constitutionnelle, je suis portée à penser que le gouvernement du Canada n'hésitera pas à se tourner vers le Sénat, compte tenu de la richesse de l'expertise constitutionnelle qui s'y trouve, mais il n'est écrit nulle part que nous devons participer aux négociations, même si nous l'avons fait dans le passé lorsque les circonstances s'y prêtaient.


Almost every paper that's ever been written about the Canadian situation would tend to suggest the opposite, that to be a successful international carrier you need to have the domestic feed.

Presque aucun document qui n'ait jamais été écrit au sujet de la situation canadienne aurait tendance à laisser entendre le contraire, à savoir que pour réussir en tant que transporteur international vous devez vous alimenter sur le marché national.


w