Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ever discusses them " (Engels → Frans) :

Those interventions were dramatically successful, yet no one in Canada, and no one at Health Canada, ever discusses them.

Ces mesures ont donné d'excellents résultats et pourtant, personne au Canada ni à Santé Canada n'en parle jamais.


During the committee hearings on Bill C-2 newspaper people appeared before the committee and I asked them whether the government had ever approached them to discuss or to try to reach some sort of compromise on the publication of poll results during an election campaign.

Au cours des audiences sur le projet de loi C-2, des porte-parole de la presse ont comparu devant le comité et je leur ai demandé si le gouvernement les avait contactés pour tenter d'en arriver à un compromis sur la publication de sondages durant une campagne électorale.


As Senator Hubley knows, I am not in a position to divulge discussions of cabinet, nor would I ever divulge them.

Comme le sait le sénateur Hubley, je ne suis pas autorisée à divulguer la teneur des discussions qui ont lieu au Cabinet, ce que je n'oserais jamais faire de toute façon.


This is the real reason behind the tragic problem we are discussing today, and this is why we must do everything to change the EU’s policy towards the Eritrean authorities, all the more so when we remember that the current leader of the country was warmly welcomed in Brussels by the European Commission in 2007, even though he is responsible for such terrible suffering by so many people, which forces them to flee and brings about ever more tragedies of this kind.

Voilà la véritable raison derrière le problème tragique dont nous discutons aujourd’hui, et c’est pourquoi nous devons tout faire pour modifier la politique de l’Union européenne à l’égard des autorités érythréennes, surtout quand on pense que le dirigeant actuel du pays a été accueilli chaleureusement à Bruxelles par la Commission européenne en 2007, alors même qu’il est responsable de tant de souffrances infligées à un si grand nombre de personnes, au point de les pousser à l’exil et de provoquer de plus en plus de tragédies comme celle-ci.


One British minister admitted that the trade unions and the Confederation of British Industry in the UK had more influence on the national action plans on employment than the British Parliament, which had never ever discussed them – although that situation is now changing, since the new Committee on Works and Pensions came into being – what an exciting name that is.

Un ministre britannique a admis que les syndicats et la Confédération des industries britanniques au Royaume-Uni exerçaient une plus grande influence sur les plans d’action nationaux en matière d’emploi que le parlement britannique, qui n’en avait jamais débattu - même si les choses sont en train de changer depuis la création de la nouvelle Commission du travail et des retraites - quelle appellation agréable!


Politicians who, yesterday and the day before that, while discussing the Fava report, brandished international law and insisted on human rights – which they were right to do – are now suddenly talking about the need to respect China’s sovereignty, whilst not breathing a word about the illegal occupation and subsequent annexation of Tibet, about the mass human rights violations, the ever increasing exclusion of the Tibetans from their local government, or the Namdrang Rangdrik programme, launched in 2005, whereby Tibetans are forced to ...[+++]

Les responsables politiques qui, hier et avant-hier, ont brandi, dans le cadre de l’examen du rapport Fava, le droit international et ont insisté - avec raison - sur le respect des droits de l’homme parlent tout à coup de la nécessité de respecter la souveraineté de la Chine sans souffler mot de l’occupation illégale du Tibet et de son annexion qui a suivi, des violations massives des droits de l’homme, de l’exclusion croissante des Tibétains de leur gouvernement local ou du programme Namdrang Rangdrik, lancé en 2005, obligeant les Tibétains à démolir leurs propres maisons et à les reconstruire selon des normes officielles strictes.


Mr. Speaker, I will be discussing with my international counterparts in Bonn next week the same challenges that I have discussed with them ever since I was appointed Minister of the Environment and president of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change.

Monsieur le président, je vais rencontrer mes homologues internationaux la semaine prochaine, à Bonn, et je vais leur reparler des mêmes problèmes que ceux que je leur mentionne depuis ma nomination à l'Environnement et à la présidence de la Conférence des parties de la Convention-cadre des Nations Unies sur le changement climatique.


(4) In order to bring Europe closer to its citizens and to enable them to participate fully and at all levels in the construction of an ever closer Europe, there is a need to address all citizens and to involve them and their civil-society organisations in transnational exchanges, cultural programmes, discussions and cooperation activities, contributing to the forging of a sense of belonging to common European ideals, principles an ...[+++]

(4) Pour rapprocher l’Europe de ses citoyens et permettre à ceux-ci de participer pleinement et à tous les niveaux à la construction d’une Europe toujours plus proche, il est nécessaire de s’adresser à tous les citoyens et de les faire participer, ainsi que leurs organisations de la société civile, à des échanges, des programmes culturels, des forums de discussion et des activités de coopération transnationaux, en contribuant à forger un sentiment d’adhésion à des idéaux, des valeurs et des principes européens communs.


More than ever, it is vital for the Community institutions and the Member States to commit themselves to a structured, cooperative and systematic process of analysis and political discussion of activities on behalf of SMEs, particularly with a view to helping them to become one of the bases for growth, job creation and economic and social cohesion in the Community.

Plus que jamais, il est vital que les institutions de la Communauté et les Etats membres s'engagent dans un processus structuré, coopératif et systématique d'analyse et de discussion politiques des activités en faveur des PME, notamment pour les aider à devenir une des bases de la croissance, de la création d'emplois et de la cohésion économique et sociale dans la Communauté.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ever discusses them' ->

Date index: 2021-05-27
w