Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "every ship could " (Engels → Frans) :

The number of different authorities boarding every ship could be limited by delegating the task of carrying out certain formalities to another administration, the port administration or ship's agent, as is the case in some Member States.

Le nombre d'autorités différentes montant à bord de chaque navire pourrait être limité moyennant délégation de l'exercice de certaines formalités à une autre entité, l'administration portuaire ou le consignataire du navire, comme c'est le cas dans certains États membres.


We were able to address ownership issues relative to ships, specifically where we wanted to make sure that every ship under Canadian registry had an authorized representative we could hold accountable for safety and pollution prevention matters.

Nous avons pu résoudre les questions de propriété relatives aux navires, plus précisément nous assurer, comme nous le souhaitions, que pour tout navire immatriculé au Canada, un représentant autorisé était désigné et pouvait être tenu responsable dans les affaires touchant la sécurité et la prévention de la pollution.


The number of different authorities boarding every ship could be limited by delegating the task of carrying out certain formalities to another administration, the port administration or ship's agent, as is the case in some Member States.

Le nombre d'autorités différentes montant à bord de chaque navire pourrait être limité moyennant délégation de l'exercice de certaines formalités à une autre entité, l'administration portuaire ou le consignataire du navire, comme c'est le cas dans certains États membres.


For the simple reason that if we were to endorse and adopt the polluter-pays principle, each and every ship could then pay at the port but could also decide simply to dump the waste at sea.

Pour la simple et bonne raison que si nous désirons préconiser le principe "pollueur-payeur", chaque navire peut payer dans le port, mais il peut tout aussi bien décider de se débarrasser de ses déchets dans la mer.


New terrorist attacks could target “every subway, every port, every ship, every crossroad, every large gathering of human beings,” U.S. Secretary of Defence Donald Rumsfeld said.

De nouvelles attaques terroristes pourraient cibler tous les métros, tous les ports, tous les navires, tous les carrefours et tous les grands rassemblements, selon le secrétaire américain à la Défense Donald Rumsfeld.


What I would say is that all these changes we are pushing forward are pointless if they only apply to the European Union and are not adopted by international organisations, especially the IMO, which could certainly help to ensure that the obligation to introduce double-hulled ships applies to every country, not just Europe.

Je dirais que tous ces changements que nous essayons de mettre en œuvre sont inutiles s'ils ne s'appliquent qu'à l'Union européenne et s'ils ne sont pas adoptés par les organisations internationales, en particulier l'OMI, qui pourrait sans aucun doute nous aider à faire en sorte que l'obligation d'introduire des navires à double coque s'applique à tous les pays et non uniquement à l'Europe.


What I would say is that all these changes we are pushing forward are pointless if they only apply to the European Union and are not adopted by international organisations, especially the IMO, which could certainly help to ensure that the obligation to introduce double-hulled ships applies to every country, not just Europe.

Je dirais que tous ces changements que nous essayons de mettre en œuvre sont inutiles s'ils ne s'appliquent qu'à l'Union européenne et s'ils ne sont pas adoptés par les organisations internationales, en particulier l'OMI, qui pourrait sans aucun doute nous aider à faire en sorte que l'obligation d'introduire des navires à double coque s'applique à tous les pays et non uniquement à l'Europe.


I do not know precisely how many, but any number of ships which are practically floating time bombs in European waters, sail every day, and as far as I can see, a catastrophe of this kind could happen again any day.

Je ne sais combien ils sont mais un certain nombre de navires assimilables à des bombes flottantes à retardement sillonnent chaque jour les eaux européennes et, si l'on s'en tient à l'actualité, une telle catastrophe peut se répéter chaque jour.


I do not know precisely how many, but any number of ships which are practically floating time bombs in European waters, sail every day, and as far as I can see, a catastrophe of this kind could happen again any day.

Je ne sais combien ils sont mais un certain nombre de navires assimilables à des bombes flottantes à retardement sillonnent chaque jour les eaux européennes et, si l'on s'en tient à l'actualité, une telle catastrophe peut se répéter chaque jour.


Senator Robichaud: With RADARSAT-2 now, we have the capability of every ship that could be within Canadian waters, do we not?

Le sénateur Robichaud : Grâce à RADARSAT-2, nous avons maintenant la possibilité de pister tous les navires naviguant dans les eaux canadiennes, n'est-ce pas?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'every ship could' ->

Date index: 2024-09-04
w