Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "everyone still remember " (Engels → Frans) :

And does everyone still remember just how much Europe has suffered from its wars during the last century, and how European integration was the valid answer?

Souvenons-nous à quel point l’Europe a souffert de ses guerres au cours du siècle dernier, et comment l’intégration européenne a été la réponse valable.


I personally remember that we discussed this issue in school—I was still in school at that time—and everyone agreed that something had to be done.

Personnellement, je me rappelle qu'on en avait discuté dans nos écoles — puisque j'étais encore à l'école à cette époque —, et que tout le monde s'entendait pour dire qu'il fallait faire quelque chose.


Everyone still clearly remembers the uproar created in this House by this whole story.

Le tollé soulevé en cette Chambre suite à la révélation du fond de cette histoire est encore frais à la mémoire de chacun.


Madam President, Mr President-in-Office of the Council, ladies and gentlemen, after these initial, incomplete remarks which I have tried to put to you objectively and with conviction, I would appeal to everyone to remember that the final objective of the Nice Summit was, and still is, the unification of Europe.

Madame la Présidente, Monsieur le Président du Conseil, Mesdames et Messieurs les Députés, Mesdames et Messieurs, après ces premières et incomplètes analyses, que j'ai essayé de vous présenter de façon passionnée et objective, nous ne devons pas perdre de vue que l'objectif ultime de Nice était et reste l'unification de l'Europe.


Madam President, Mr President-in-Office of the Council, ladies and gentlemen, after these initial, incomplete remarks which I have tried to put to you objectively and with conviction, I would appeal to everyone to remember that the final objective of the Nice Summit was, and still is, the unification of Europe.

Madame la Présidente, Monsieur le Président du Conseil, Mesdames et Messieurs les Députés, Mesdames et Messieurs, après ces premières et incomplètes analyses, que j'ai essayé de vous présenter de façon passionnée et objective, nous ne devons pas perdre de vue que l'objectif ultime de Nice était et reste l'unification de l'Europe.


Obviously everyone can interpret this as they see fit, and by being subjective one can become extremely anti-objective, but, in any event, in case it is of any use to those who hold this view, I would suggest that they make a comparison with what has happened in the past: we should remember that the area of security, justice and freedom, was born in practice in Amsterdam, that it entered into force in 1999 and that a very important dimension of the Union, the economic dimension, has existed for many years, but that almost fifty years passed before we had ...[+++]

Il est évident que chacun peut l'interpréter comme il l'entend, et que même pour ce qui est subjectif on peut faire preuve d'un manque sévère d'objectivité, mais, quoi qu'il en soit, si cela est d'une quelconque utilité pour ceux qui soutiennent ces thèses, je les inviterais à comparer la situation avec ce qui a été réalisé par le passé. Il n'est pas inutile de rappeler que l'espace de sécurité, de justice et de liberté est né pratiquement à Amsterdam, est entré en vigueur en 1999 et qu'il existe une partie très importante de l'Union, la partie économique, qui existe déjà depuis des années. Cependant, presque cinquante années ont été nécessaires pour que nous ayons l'euro et même aujourd'hui il existe de nombreux États ...[+++]


I think almost everyone crashed at our house across the street, Beaubien, St. Denis, and I can still see Senator Josie Quart holding court, and my father was very close by holding court, if anyone remembers my father.

Je vois encore madame le sénateur Josie Quart entourée de sa cour, et mon père, non loin, entouré de la sienne, si quelqu'un se souvient de lui.


The House will remember, as the Bloc Quebecois has done since the beginning of this issue, in connection with the work done by the member for Drummond and continued by the member for Hochelaga—Maisonneuve, that victims who contracted the disease before 1986 and after 1990 are still not entitled to any compensation, although they contracted the disease in exactly the same way as everyone else.

On rappellera toujours, et le Bloc québécois l'a fait depuis le début dans ce dossier, à partir du travail effectué par ma collègue de Drummond et poursuivi par mon collègue de Hochelaga—Maisonneuve, que les victimes d'avant 1986 et d'après 1990 n'ont toujours pas droit à une quelconque compensation, alors qu'elles ont été exactement victimes de la même façon que les autres.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'everyone still remember' ->

Date index: 2023-01-11
w