Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "everything they said " (Engels → Frans) :

Mr. Nigel Wright: It's critical to understand that at the same time Canadian had some other agendas going on, so we don't know everything they said or what reaction they got.

M. Nigel Wright: Il faut bien comprendre qu'à l'époque, Canadian avait d'autres priorités également, et par conséquent, nous ne sommes pas au courant de tout ce qui a été dit par les représentants de Canadian ni de la réaction de leurs interlocuteurs.


He said that if governments did everything they said they would do, which frankly they often do not, we would achieve a 3.5 degree Celsius increase in average temperature.

Selon lui, si les gouvernements faisaient tout ce qu'ils se sont dits prêts à faire, ce qui, disons-le, n'est pas fréquent, la température moyenne augmenterait de 3,5 degrés Celsius.


I say this because the representative of the Council and the Spanish Presidency said that, in fact, the Americans still have not done everything they promised.

Je dis cela, car le représentant du Conseil et la Présidence espagnole ont déclaré qu’en fait, les Américains n’avaient pas encore tenu toutes leurs promesses.


It is because governments have a feeling that, if everything was said clearly, and if the citizens of EU Member States knew the consequences, if they knew the reasons why we want to make such important decisions, the uncertainty of those reasons and the uncertainty of the consequences of our actions, they would be opposed to it all.

C’est parce que les gouvernements ont le sentiment que, si tout était dit clairement, et si les citoyens des États membres de l’UE connaissaient les conséquences, s’ils connaissaient les raisons pour lesquelles nous voulons prendre des décisions aussi importantes, l’incertitude de ces raisons et l’incertitude des conséquences de nos actions, ils seraient opposés à tout cela.


To avoid repeating everything they said, I wish to put it on the record that the P.E.I. ANC shares the same concerns that have been presented and are articulated by the Canadian Council for Refugees with regard to family reunification, and we also support the recommendations the CCR has made to address those concerns.

Comme je n'ai pas l'intention de répéter tout ce qui a déjà été dit, je tiens simplement à préciser que notre association partage les mêmes préoccupations que celles qui ont été exprimées par le Conseil canadien pour les réfugiés en ce qui concerne la réunification des familles, et ainsi à indiquer que nous appuyons les recommandations formulées par le Conseil pour donner suite à ces préoccupations.


In this case, I voted in favour of Amendments 9 and 22, although I did not agree with everything they said.

En l’occurrence, j’ai voté en faveur des amendements 9 et 22, même si je n’étais pas d’accord avec la totalité de leur contenu.


In spite of everything, they are, in absolute terms, costs, and I said just before in this Chamber that we shall certainly be bringing up this issue tomorrow and the day after tomorrow in this meeting between European transport companies and the airports.

Mais malgré tout, en valeur absolue, ce sont des coûts. Et j’ai indiqué tout à l’heure au Parlement que demain et après-demain, dans cette confrontation des sociétés de transport européennes et des aéroports, nous évoquerons sûrement ce dossier.


Furthermore, 20 Members of the European Parliament were in the EU delegation and I believe that they said they were satisfied with the way everything was organised.

D'ailleurs, vingt membres de cette honorable Assemblée ont fait partie de la délégation européenne et je crois qu'ils se sont dits satisfaits à cet égard.


So, after hearing everything they said since this morning I think things could be discussed more calmly if they were aware of the provisions already in the Criminal Code and if they did not invent things to make political points, which in the West, it appears, is the way things are done.

Donc, après avoir suivi tout ce qu'ils disent depuis le matin, je pense que si on connaissait les dispositions qui existent déjà dans le Code criminel, si on n'inventait pas des choses pour se faire du capital politique parce que, semble-t-il, dans l'Ouest, ça pogne, peut-être qu'on aurait des discours plus calmes.


Mr. Gaston Leroux (Richmond-Wolfe): Mr. Speaker, like my colleagues, I am pleased to speak in the debate on Bill C-22 and, following them, to shed some light on this bill. This bill absolutely must be clarified because, as you heard in everything they said, there are grey areas, some very dark grey areas, in this bill.

M. Gaston Leroux (Richmond-Wolfe): Monsieur le Président, à l'instar de mes collègues, j'ai le plaisir de prendre la parole à l'occasion du débat sur le projet de loi C-22, et à la suite de ceux-ci, d'apporter un éclairage sur ce projet de loi, un éclairage qui se doit absolument d'être fait, parce que, comme vous l'avez entendu dans tous les propos, il y a des zones grises, voire gris foncé, très foncé dans ce projet de loi.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'everything they said' ->

Date index: 2023-11-23
w