Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «exacerbate an already volatile situation » (Anglais → Français) :

K. whereas the continued violence and instability in Libya increases the threat from terrorist groups and if unchecked could exacerbate an already volatile situation in the wider region;

K. considérant que la poursuite des violences et la persistance de l'instabilité en Libye renforcent la menace venue des groupes terroristes et que l'absence de contrôle est de nature à dégrader une situation déjà précaire dans l'ensemble de la région;


D. whereas recent fighting makes the threat of a spread of terrorist groups more likely; whereas, if not addressed, this could exacerbate an already volatile situation in the wider region;

D. considérant que les récents combats renforcent la menace d'assister à l'expansion de groupes terroristes; considérant que, en l'absence de contrôle, cela pourrait aggraver la situation déjà volatile dans le reste de la région;


D. whereas recent fighting makes the threat of a spread of terrorist groups more likely; whereas, if not addressed, this could exacerbate an already volatile situation in the wider region;

D. considérant que les récents combats renforcent la menace d'assister à l'expansion de groupes terroristes; considérant que, en l'absence de contrôle, cela pourrait aggraver la situation déjà volatile dans le reste de la région;


I. whereas recent fighting makes the threat of a spread of terrorist groups more likely; whereas, if unchecked, this could exacerbate an already volatile situation in the wider region;

I. considérant que les récents combats renforcent la menace d'assister à l'expansion de groupes terroristes; considérant que, en l'absence de contrôle, cela pourrait aggraver la situation déjà volatile dans le reste de la région;


Funding to support house building in Britain, and encouraging even greater numbers of immigrants to come to our shores, only exacerbates an already volatile situation.

Le financement destiné à soutenir la construction de logements en Grande-Bretagne et à encourager la venue d’encore plus de migrants ne fait qu’exacerber une situation déjà instable.


The prolonged effect of the crisis is exacerbating an already difficult situation for many.

Les effets prolongés de la crise aggravent une situation déjà difficile pour de nombreuses personnes.


Although the tendency of airlines to reduce their costs by outsourcing their MRO services to suppliers in lower-cost countries had already been visible before the crisis, the dismissals were a consequence of the financial and economic crisis which exacerbated an already difficult situation for MRO operators in high cost regions (such as SR Technics) and led airlines to pursue cost-cutting more vigorously.

Bien que la tendance des compagnies aériennes de réduire leurs coûts par l'externalisation de leurs services de MRR vers fournisseurs de pays à faible coût ait été visible avant la crise, les licenciements sont la conséquence de la crise financière et économique qui a aggravé une situation déjà difficile pour les opérateurs de MRR des régions où les coûts élevés (tels que SR Technics) et cela a poussé les compagnies aériennes à poursuivre la réduction des coûts avec plus de vigueur.


The repeal of measures against the Republic of Korea and Malaysia would therefore likely result in a recurrence of injury due to the likely exacerbation of the already bad economic situation in which the Union industry was currently found to be.

Il est donc vraisemblable que l'abrogation des mesures prises à l'encontre de la République de Corée et de la Malaisie entraîne une réapparition du préjudice, du fait de la probable détérioration de la mauvaise situation économique que connaît déjà actuellement l'industrie de l'Union.


The launch of Operation Cast Lead in Gaza at the end of the reporting period has further exacerbated the political context and dramatically worsened the situation of the Palestinian population, which was already impoverished prior to the offensive due to the full blockade of the Gaza Strip.

Le lancement de l’opération «Plomb durci» à Gaza à la fin de la période couverte par le rapport a encore envenimé le contexte politique et fortement aggravé la situation de la population palestinienne, déjà en situation de paupérisation avant l'offensive militaire en raison du blocus complet de la Bande de Gaza.


Those instruments, however, have already been mobilised or reprogrammed in 2008 to the fullest possible extent to address the negative effects of the volatile food prices situation in developing countries.

Toutefois, ces instruments ont déjà été mobilisés ou reprogrammés dans toute la mesure du possible en 2008 pour remédier aux répercussions de la volatilité des prix alimentaires dans les pays en développement.


w