Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "exact road that he said would never " (Engels → Frans) :

Could the Leader of the Government in the Senate explain how the Prime Minister of Canada could make this statement in the middle of an election campaign when he knew full well the problems with the joint strike fighter program, especially now that we find ourselves only a year later going down the exact road that he said would never happen?

Madame le leader de l'opposition au Sénat pourrait-elle expliquer comment le premier ministre du Canada a pu faire une telle déclaration en pleine campagne électorale, alors qu'il était parfaitement au courant des problèmes que connaissait le programme d'avions de combat interarmées, et que nous nous retrouvons à peine un an plus tard aux prises avec une situation qui, selon ses dires, n'aurait jamais dû se produire?


Starting in 2009, the Prime Minister raided the cupboard and spent nearly $100 billion on gazebos and other stimulus measures to end the recession that he said would never happen.

En 2009, le premier ministre a commencé à piller les coffres; il a dépensé près de 100 milliards de dollars pour la construction de kiosques et d'autres mesures de relance visant à mettre fin à une récession dont il avait dit qu'elle n'arriverait jamais.


The level of indignation of the member for Roberval, who is otherwise a very likeable fellow, reached stratospheric heights when he said that never again would the members of the Bloc Quebecois allow the federal government to try to take away responsibility from the National Assembly of Quebec.

L'indignation du député de Roberval, qui est plus souvent qu'autrement un collègue sympathique, a atteint des sommets stratosphériques quand il a dit que les députés du Bloc québécois ne permettront plus jamais au gouvernement fédéral d'enlever une responsabilité incombant à l'Assemblée nationale du Québec.


I would be remiss if I did not point out that I find it quite ironic that the agriculture minister repeatedly said that he would never resort to an ad hoc program yet that is exactly what we are dealing with right now in cabinet.

Je m'en voudrais de ne pas signaler à quel point je trouve la situation ironique, puisque le ministre de l'Agriculture n'a cessé de répéter qu'il n'aurait jamais recours à un programme d'aide spéciale et pourtant c'est exactement à quoi songe actuellement le Cabinet.


Yesterday, a Member from the Socialist Group in the European Parliament said that he would never accept Turkey being further Islamicised.

Hier, un député du groupe socialiste au Parlement européen a affirmé qu’il n’accepterait pas une islamisation accrue de la Turquie.


When the Commissioner very helpfully said that he would report back in the shortest possible time, could he be more specific as to exactly how long he anticipates that time might be?

Le commissaire a dit avec obligeance qu’il ferait rapport dans les meilleurs délais, mais pourrait-il être plus précis et nous dire combien de temps il prévoit que cela lui prendra?


Madam President, I would refer those people who have made these statements to the words of the Mexican Minister of Foreign Affairs yesterday, when he said that relations between Spain and Mexico have never been better at any point in history.

Madame la Présidente, je voudrais renvoyer les auteurs de ces affirmations aux propos tenus hier par le ministre mexicain des Affaires étrangères et selon lesquels à aucun moment de leur histoire, les relations entre l'Espagne et le Mexique n'ont été meilleures.


He said that we had to deal with the situation of the Europeans, that we had to revive the idea of the European, and that that would herald the road to success.

Il disait qu'il fallait se soucier de la situation des Européens, qu'il fallait récupérer l'Européen et que cela nous mènerait sur le chemin de la réussite.


I should like to point out that in the morning the President of the French Republic, Mr Chirac, gave the impression, by appearing here in person and from what he said in his speech, that under the French presidency there would be closer, more systematic cooperation between the European Parliament and the presidency; however, in the afternoon, the first minister of the ...[+++]

Je voulais, Monsieur le Président, signaler le fait suivant : alors que ce matin, le président de la République française, M. Chirac, avait donné l’impression, de par sa présence ici et la teneur de son discours, que, sous la présidence française, la coopération entre le Parlement européen et la présidence serait plus étroite et plus systématique, l’après-midi, le premier des ministres de la présidence à s’être présenté et à avoir ...[+++]


We know how Bill C-22 was categorized, even by the Minister of Justice himself, who at the time said that it was an unprecedented bill which he hoped would never be repeated.

Nous savons que le projet de loi a été qualifié, même par le ministre de la Justice, de mesure législative sans précédent qu'on ne reverrait plus jamais, du moins l'espérait-il.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'exact road that he said would never' ->

Date index: 2021-01-10
w