Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "said would never " (Engels → Frans) :

Starting in 2009, the Prime Minister raided the cupboard and spent nearly $100 billion on gazebos and other stimulus measures to end the recession that he said would never happen.

En 2009, le premier ministre a commencé à piller les coffres; il a dépensé près de 100 milliards de dollars pour la construction de kiosques et d'autres mesures de relance visant à mettre fin à une récession dont il avait dit qu'elle n'arriverait jamais.


They have recognized Quebec as a nation, which they said they would never do; they violated the commitments they made to Parliament and the people of Canada with regard to fixed election dates; and, surprise, surprise, they appointed senators, which they said would never happen.

Je signale qu'il a reconnu le Québec comme nation alors qu'il avait déclaré qu'il ne prendrait jamais pareille position; il n'a pas respecté ses engagements envers le Parlement et les Canadiens en ce qui concerne des élections à date fixe et, surprise, il a nommé des sénateurs alors qu'il avait juré de ne jamais le faire.


67% said they would like to do “nothing at all” on their mobile phone in support of their health and 77% had never used their phone for health-related activities[16].

67% ont répondu «rien du tout» à la question «que voudriez-vous faire à l'aide de votre téléphone portable pour votre santé?» et 77% n'ont jamais utilisé leur téléphone pour des activités liées à la santé[16].


I would also stress that we must look at the whole spectrum of the question of space and its links to European security and defence policy, while respecting the provisions of the Treaties – the Commission would never touch them and has said quite clearly that we cannot finance any European defence measures or measures of a military nature out of the EU budget.

Je tiens également à souligner que nous devons aborder la question de l’espace et de ses liens avec la politique européenne de sécurité et de défense dans son intégralité, tout en respectant les dispositions des traités – la Commission ne permettrait pas que l’on y touche et n’a pas caché qu’il était impossible de financer des mesures au titre de la politique de défense ou des mesures de nature militaire en dehors du budget communautaire.


– Mr President, at the end of the Second World War, when the concentration camps were liberated, we said,Never again’: there would never again be such an example of man’s inhumanity to man.

- (EN) Monsieur le Président, à la fin de la Deuxième Guerre mondiale, lorsque les prisonniers des camps de concentration ont été libérés, nous avons dit: «plus jamais», plus jamais il n'y aurait un tel exemple d'inhumanité de l'homme envers l'homme.


– (ES) Mr Carnero González was present in the Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy when I said, quite clearly and unambiguously, and I am honoured to be able to repeat this here today, that the European Union will never – I repeat – never, allow any European citizen to be extradited, under any kind of agreement with the United States, whilst there is no guarantee of two things – not one, but two – that the death penalty would never be ...[+++]

- (ES) M. Carnero siégeait à la commission des affaires étrangères, des droits de l'homme, de la sécurité commune et de la politique de défense de cette Assemblée lorsque j'ai dit, de manière absolument claire et définitive, ce que je me fais un point d'honneur de répéter, que l'Union européenne ne consentira jamais - je répète - jamais à l'extradition d'aucun citoyen européen, quelle que soit la convention avec les États-Unis, tant que nous ne disposerons pas deux garanties - pas une, mais bien deux - : que la peine de mort ne pourra en aucun cas être appliquée et que ce citoyen ne pourra pas être jugé par un des tribunaux militaires qu ...[+++]


– (ES) Mr Carnero González was present in the Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy when I said, quite clearly and unambiguously, and I am honoured to be able to repeat this here today, that the European Union will never – I repeat – never, allow any European citizen to be extradited, under any kind of agreement with the United States, whilst there is no guarantee of two things – not one, but two – that the death penalty would never be ...[+++]

- (ES) M. Carnero siégeait à la commission des affaires étrangères, des droits de l'homme, de la sécurité commune et de la politique de défense de cette Assemblée lorsque j'ai dit, de manière absolument claire et définitive, ce que je me fais un point d'honneur de répéter, que l'Union européenne ne consentira jamais - je répète - jamais à l'extradition d'aucun citoyen européen, quelle que soit la convention avec les États-Unis, tant que nous ne disposerons pas deux garanties - pas une, mais bien deux - : que la peine de mort ne pourra en aucun cas être appliquée et que ce citoyen ne pourra pas être jugé par un des tribunaux militaires qu ...[+++]


If I had told you ten years ago, before the Gulf War, that in the year 2000 the Speaker of the Palestinian Legislative Council would have a debate with the Speaker of the Israeli Knesset before the European Parliament, you would have said that it would never happen.

Si je vous avais dit, il y a dix ans, avant la guerre du Golfe, qu'en l'an 2000, le président du Conseil législatif palestinien participerait à un débat avec le président de la Knesset au Parlement européen, vous m'auriez dit que cela n'arriverait jamais.


On May 8, 1945, the war that the papers said would never come, ended after five years and nine months.

Le 8 mai 1945, la guerre qui, à en croire les journaux, ne devait jamais avoir lieu, prenait fin, après cinq ans et neuf mois.


It would make the ethics counsellor responsible not to the Prime Minister but to the House of Commons. The person would report to the House of Commons as does the chief electoral officer, the privacy commissioner, the official language commissioner and many others who operate in a way that is just and proper and in a way that governments past said would never work.

Elle permettrait de faire en sorte que le conseiller en éthique relève non pas du premier ministre mais de la Chambre des communes et rende des comptes à cette dernière, comme le font le directeur général des élections, le commissaire à la protection de la vie privée, le commissaire aux langues officielles et de nombreux autres organismes qui fonctionnent d'une manière juste et pertinente, d'une façon dont les gouvernements antérieurs avaient dit qu'elle ne serait jamais efficace.




Anderen hebben gezocht naar : he said would never     which they said would never     said     said they would     had never     has said     would     commission would never     there would     ‘never     death penalty would     union will never     would have said     legislative council would     would never     papers said would never     governments past said would never     said would never     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'said would never' ->

Date index: 2023-05-12
w