Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «examples how that system had much greater » (Anglais → Français) :

Concrete examples were the failed appointments to the constitutional court and the state agency for national security (SANS).[12] In both cases, the candidates eventually had to withdraw, but both left a legacy of concern about how the system runs.

Les nominations non approuvées de membres de la Cour constitutionnelle et de l'agence d'État pour la sécurité nationale (SANS) en ont été des exemples concrets[12]. Dans les deux cas, les candidats ont finalement dû se retirer, mais ils ont laissé dans leur sillage des inquiétudes quant au mode de fonctionnement du système.


A few weeks ago at an Ottawa city committee that deals with this, the chief of police gave marvellous examples of how that system had much greater rehabilitation effects.

Il y a quelques semaines, le chef de police d'Ottawa a donné à un comité de la ville d'excellents exemples montrant comment ce système avait eu des plus résultats beaucoup plus intéressants en matière de réadaptation.


As I was coming to speak to you about this, I thought about how timely it is that as a society we consider how privacy needs to be respected in the course of judicial proceedings and how two important principles, freedom of expression and open courts, which are central to our democracy, may have to be re-thought in this age of instant mass communication, in an age of a much greater awareness of what victims are suffering, the extent to which vulnerable people are victimized, and the historic l ...[+++]

Je venais vous parler de cette question et je me disais qu'il était temps qu'une société comme la nôtre s'interroge sur la façon de respecter la vie privée au sein du système judiciaire et comment deux principes importants, la liberté d'expression et la publicité des débats, qui sont au cœur de notre démocratie, doivent peut-être être repensés dans cet âge des communications de masse instantanées, à une époque où l'on est beaucoup plus sensible aux souffrances des victimes, à la mesure dans laquelle les personnes vulnérables sont victimisées, et au peu d'attention que notre système de justice leur accorde traditionnellement.


If you look around the world at where that has happened and gone too far in relation to consumers, when a health scare issue occurs—and I'm thinking of Australia as an example—there is a backlash and people say they hadn't realized how much the system had eroded.

Si vous regardez ce qui se passe dans les autres pays où les gouvernements ont pris des mesures de ce genre, et où ils sont allés trop loin au goût des consommateurs, vous constaterez que, quand quelqu'un donne l'alerte au sujet d'un problème de santé—je pense en particulier à ce qui s'est passé en Australie—, il y a des réactions et les gens disent qu'ils ne s'étaient pas rendu compte que le système s'était érodé à ce point.


Concrete examples were the failed appointments to the constitutional court and the state agency for national security (SANS).[12] In both cases, the candidates eventually had to withdraw, but both left a legacy of concern about how the system runs.

Les nominations non approuvées de membres de la Cour constitutionnelle et de l'agence d'État pour la sécurité nationale (SANS) en ont été des exemples concrets[12]. Dans les deux cas, les candidats ont finalement dû se retirer, mais ils ont laissé dans leur sillage des inquiétudes quant au mode de fonctionnement du système.


(Return tabled) Question No. 865 Ms. Kirsty Duncan: With respect to cuts in government funding to newcomer settlement organizations: (a) how does this policy reflect Canada’s commitment to cultural diversity; (b) what, if any, needs assessments of newcomers to Canada have been undertaken over the last five years, if none were undertaken, why not, and of those undertaken, (i) when were they undertaken, (ii) by whom, (iii) what were the results, (iv) what were the chief recommendations; (c) what was the detailed process unde ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 865 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne la réduction des subventions gouvernementales aux organismes d’aide à l’établissement des nouveaux arrivants: a) en quoi cette politique correspond-elle à l’engagement du Canada en faveur de la diversité culturelle; b) a-t-on cherché depuis cinq ans à évaluer les besoins des nouveaux arrivants, si non, pourquoi pas, si oui, (i) quand ces évaluations ont-elles été menées, (ii) qui les a menées, (iii) quels résultats ont-elles donnés, (iv) sur quelles recommandations ont-elles débouché; c) comment s’y est-on pris au juste pour examiner le budget des programmes ...[+++]


The incident could have had much greater consequences but the cooperation between transmission system operators and the size of the network made it possible to supply customers very quickly.

Cette panne aurait pu avoir des conséquences beaucoup plus importantes, mais la coopération entre les gestionnaires de réseaux et la taille des réseaux ont permis d’approvisionner les consommateurs très rapidement.


This region has not had much of a presence in the recent past but now that the dangers are becoming more acute and the opportunities greater as a result, Europe must demonstrate that it knows how to be stronger in order to contribute to a better world.

Nous n’y avons pas été très présents ces derniers temps, mais à présent que les dangers s’aggravent et que les perspectives grandissent en conséquence, l’Europe doit démontrer qu’elle sait comment user d’une plus grande influence pour contribuer à un monde meilleur.


Just over a week ago, we had discussions in Parliament with US congressmen who, we clearly observed, now have a much greater understanding of data protection and the protection of privacy than they would have done two years ago, for example.

Il y a un peu plus d'une semaine, nous nous sommes entretenus avec des membres du Congrès américain. Il en est ressorti clairement qu'ils attachaient beaucoup plus d'importance à la protection de la vie privée et des données qu'ils ne l'auraient fait il y a deux ans par exemple.


We have not had a look at this in several decades and we need to address some outstanding questions such things as which entities should report to Parliament; the design of the business-plan framework that we hope will underlie all of the information that is coming forward; and the orientation that we have, which is input, on how much there is for salaries and, for example, how much ...[+++]

Nous ne nous sommes pas penchés sur cet aspect depuis plusieurs dizaines d'années et nous devons nous attaquer à certaines questions toujours en suspens entre autres quelles sont les entités qui devraient relever du Parlement; la conception de la structure du plan opérationnel qui, nous l'espérons, sous-tendra tous les renseignements présentés; et l'orientation dont nous disposons, à savoir les intrants, sur les fonds prévus pour les salaires et, par exemple, pour les factures téléphoniques, par opposition aux extrants ou aux résultats.




D'autres ont cherché : concrete examples     how the system     gave marvellous examples     how that system     city committee     system had much     had much greater     our justice system     that     much     much greater     much the system     say they hadn     realized how much     undertaken to examine     by whom     diversity what     how much     greater     between transmission system     incident could have     have had much     but now     not had much     opportunities greater     for example     now have     have a much     we hope     have     examples how that system had much greater     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'examples how that system had much greater' ->

Date index: 2024-11-19
w