The Italian version of the second part of the paragraph refers firstly to physical, psychological and sexual abuse of children, and then the final part reads “urges them not to imprison child abusers, except as a last resort”.
Dans la deuxième partie du paragraphe, version italienne, on parle au début des violences physiques, psychologiques et sexuelles à l’égard des enfants et, ensuite, dans la dernière partie, il est dit : "les invite à ne pas emprisonner, si ce n’est en dernier ressort, ceux qui abusent des mineurs".