The intent is clear in this regard as the motion of the Parliamentary Secretary to the Prime Minister and to the Minister of Intergovernmental Affairs, which is now the basis for the committee study, says that the committee will, and I am quoting from the motion, “determine and assess exclusions”, which is exactly the role that is assigned to our judiciary, our courts, and in fact is the very specific subject of that litigation that is before the Federal Court of Appeal.
L'intention est claire à cet égard, car la motion du secrétaire parlementaire du premier ministre et du ministre des Affaires intergouvernementales, sur laquelle repose actuellement l'étude menée par le comité, indique que le comité se chargera — et je cite la motion — « de recenser et d’évaluer les exclusions éventuelles », ce qui est exactement le rôle attribué à notre appareil judiciaire et qui, en fait, constitue le sujet même du litige dont a été saisie la Cour d'appel fédérale.