Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «exercised extreme caution ever since » (Anglais → Français) :

In my own country, the Netherlands, we have exercised extreme caution ever since a terrible disaster in a fireworks factory in Enschede.

Dans mon pays, les Pays-Bas, nous faisons preuve de la plus grande prudence depuis la terrible catastrophe qui s’est produite dans une usine de feux d’artifice à Enschede.


Exercise extreme caution, as scopolamine can cause prolonged unconsciousness and serious medical problems.

Soyez extrêmement prudent car la scopolamine peut provoquer un évanouissement prolongé et de graves problèmes médicaux.


17. Expresses concern at the proposal to lift interest rate caps on micro-credit, as excessively high interest rates have the potential to trap microfinance users in a vicious cycle of debt, thus defeating the purpose of micro-credit; urges the Commission and Member States to exercise extreme caution in interest rate policy;

17. exprime sa préoccupation au sujet du projet consistant à supprimer le plafonnement des taux d'intérêt sur le microcrédit, étant donné que des taux d'intérêt trop élevés risquent d'enfermer ceux qui recourent au microcrédit dans le cercle vicieux de l'endettement, ce qui irait à l'encontre du but même du microcrédit; invite instamment la Commission et les États membres à faire preuve d'une extrême prudence dans la politique suivie en matière de taux d'intérêt;


– (NL) Mr President, I believe that we should exercise extreme caution and should reconsider whether it is wise to offer Bosnia and Herzegovina the prospect of EU membership.

– Monsieur le Président, je pense que nous devrions faire preuve d’une extrême prudence et nous demander s’il est sage de faire miroiter à la Bosnie-et-Herzégovine la perspective d’une adhésion à l’Union européenne.


Precisely because people feel threatened by all kinds of other, new developments, there is every reason to exercise extreme caution here.

C’est précisément parce que les gens se sentent menacés par toutes sortes d’autres nouveaux développements qu’il y a lieu de faire preuve d’une extrême précaution dans ce cas.


She cited a ruling by Mr. Speaker Fraser quoted in Marleau and Montpetit where he urged members to exercise extreme caution when referring to individuals who are not members of the House.

Elle a cité une décision du Président Fraser, tirée du Marleau-Montpetit, dans laquelle il exhorte les députés à faire très attention lorsqu’ils font référence à des personnes de l’extérieur de la Chambre.


– (DA) Mr President, thank you for this opportunity to give an account of this very important area of work in which my dear colleague Commissioner Vitorino has been extremely active ever since he started, and in which I believe we are starting to reap rewards of which I am pleased to give an account. With the Treaty of Amsterdam, it was decided that various measures on asylum and immigration should be taken within five years of the entry into force of the Treaty of Amsterd ...[+++]

- (DA) Je vous remercie, Monsieur le Président, pour l’occasion qui m’est donnée de pouvoir m’exprimer sur ce domaine très important à propos duquel mon collègue, le commissaire Vitorino, a été très attentif depuis son entrée en fonction et à propos duquel je crois pouvoir dire que nous commençons à recueillir certains résultats dont je voudrais vous parler. Le traité d’Amsterdam prévoit que diverses mesures en matière d’immigration et d’asile devront être adoptées dans les cinq ans qui suivent l’entrée en vigueur ...[+++]


His motion was seconded by Claude Dauphin, the Liberal member for Marquette and by Thérèse Lavoie-Roux, who is now a Conservative senator. At the time, she said that, in international relations, because of economic and other ties Canada has with Turkey, the federal government was known to exercise extreme caution before taking any initiative.

Sa motion fut appuyée par M. Claude Dauphin, député libéral de Marquette et par l'actuelle sénatrice du Parti conservateur, l'honorable Thérèse Lavoie-Roux, qui déclarait notamment, et je la cite: «On sait fort bien que dans les relations internationales, à cause des rapports économiques et autres que nous avons avec la Turquie, le gouvernement du Canada est extrêmement prudent avant de prendre quelque iniatiative que ce soit».


I ask you to exercise extreme caution in that regard, because I think we've already heard in the last few weeks I've been here that everybody realizes that for a dominant carrier, the regional feed is critical for them to be competitive in the international market.

Il faut que vous soyez extrêmement prudents à ce sujet parce que je pense que tout le monde convient, d'après ce que j'ai entendu ici au cours des dernières semaines, qu'un transporteur dominant dépend de l'apport des transporteurs régionaux pour être concurrentiel sur le marché international.


The Acting Speaker (Mr. McClelland): It is a long held tradition, cited many times in Beauchesne's and other references, that when we as members of Parliament speak of others in high office, particularly when they are not in a position to defend themselves, we exercise extreme caution in doing so.

Le président suppléant (M. McClelland): C'est une tradition de longue date, confirmée à maintes reprises par le Beauchesne et d'autres ouvrages, que lorsque les députés parlent de personnes occupant une haute charge, surtout quand elles ne sont pas là pour se défendre, ils doivent exercer une grande prudence.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'exercised extreme caution ever since' ->

Date index: 2024-08-01
w