Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «exhaustive manner then we should really look » (Anglais → Français) :

But if it becomes a trend, because really we're talking May 1 now and we should have had it March 30 or even earlier, then we have to look at ways of rectifying the situation through a public announcement of some sort—that's another story—if we have to revisit this once again in four or five quarters' time, which I hope we don't.

Toutefois, si cela devient une habitude, et après tout, nous parlons maintenant du 1er mai, alors que nous aurions dû avoir le rapport le 30 mars ou même plus tôt, il va falloir rectifier cette situation en faisant une déclaration publique quelconque, mais c'est une autre affaire. Il se pourrait que nous soyons obligés de revenir sur cette question dans quatre ou cinq trimestres, mais j'espère que ce ne sera pas le cas.


If you're looking at long term being here for two to four years then we should really look at the longer-term issues.

En ce qui concerne les enjeux à long terme—en supposant que nous siégerons entre deux et quatre ans—, nous pourrions nous pencher sur les enjeux à long terme.


If we are to criticize those who have looked at it in a more exhaustive manner, then we should really look at what they are saying about the bill.

Si nous voulons critiquer ceux qui l'ont examiné plus exhaustivement, nous devrions vraiment nous pencher sur ce qu'ils ont dit à propos du projet de loi.


To take an actual example, I do think that the Czech Republic, too, should be able to examine the past in a critical light and look to the future, just as everyone else should refrain from making political capital out of post-war events that, while comprehensible, are very much open to criticism. If we can convince both sides of this, then we can really build a new future.

Citons un exemple concret : je souhaite que la République tchèque soit elle aussi à même d'évaluer le passé de manière critique et de regarder vers l'avenir, et que tous les autres pays renoncent à retirer un capital politique des événements compréhensibles mais aussi très critiquables de l'après-guerre. Si nous parvenons à convaincre les deux parties, nous pourrons véritablement construire un nouvel avenir.


To take an actual example, I do think that the Czech Republic, too, should be able to examine the past in a critical light and look to the future, just as everyone else should refrain from making political capital out of post-war events that, while comprehensible, are very much open to criticism. If we can convince both sides of this, then we can really build a new future.

Citons un exemple concret : je souhaite que la République tchèque soit elle aussi à même d'évaluer le passé de manière critique et de regarder vers l'avenir, et que tous les autres pays renoncent à retirer un capital politique des événements compréhensibles mais aussi très critiquables de l'après-guerre. Si nous parvenons à convaincre les deux parties, nous pourrons véritablement construire un nouvel avenir.


If we are to provide a clear answer to it, we must proceed in as rational a manner as possible. We should investigate: if this really were a syndrome in the etymological sense of the word, then all those affected would show similar symptoms. In time, those symptoms would develop in a similar way, and the outcome would also be similar.

Pour répondre clairement à cette question, nous devons procéder de la façon la plus rationnelle possible et nous poser la questions suivante : s'il existait un syndrome, au sens étymologique du terme, il doit produire des symptômes similaires chez toutes les personnes concernées ; ces symptômes devraient connaître une évolution similaire dans le temps et donner un résultat identique. Voilà ce qui définit un syndrome.


Then the minute the government lays down some public policy principles, the Reform Party says that the government is interfering. The minute the government says that we should really look at the 10% rule, the Reform Party says we are creating favouritism.

D'autre part, dès que le gouvernement énonce des principes d'intérêt public, le Parti réformiste dit qu'il y a interférence du gouvernement, et dès que le gouvernement dit que nous devrions nous montrer disposés à examiner la règle des 10 p. 100, le Parti réformiste nous accuse de faire du favoritisme.


If we leave marriage as it is now — and I believe we should really think about whether we want to do that and whether we should look at it again from the perspective of children's rights — then, at the very least, you need new, positive legislation that gives the children back those rights.

Si nous laissons le mariage tel qu'il est à l'heure actuelle — et je pense que nous devrions réfléchir sérieusement pour savoir si nous voulons vraiment faire cela et si nous voulons l'examiner à nouveau dans la perspective des droits de l'enfant —, alors, à tout le moins, vous avez besoin d'une nouvelle législation positive qui redonne ces droits aux enfants.




D'autres ont cherché : even earlier then     we should     because really     have to look     four years then     then we should     should really     should really look     more exhaustive     more exhaustive manner     exhaustive manner then     able to examine     then     should     can really     light and look     rational a manner     word then     really     possible we should     rights — then     believe we should     should look     exhaustive manner then we should really look     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'exhaustive manner then we should really look' ->

Date index: 2024-08-19
w