Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "existed ever since " (Engels → Frans) :

As to farm size, farm consolidation has existed ever since I was born, and it is continuing.

Quant à la taille des exploitations agricoles, le remembrement existe depuis ma naissance et il se poursuit de nos jours.


The war was in fact both unjust and unnecessary, but the significance of Mr. Clinton's statement is that he has openly declared null and void the international system in existence ever since the Treaty of Westphalia of 1648.

En fait, cette guerre était aussi injuste qu'inutile. Mais si les propos de M. Clinton sont importants, c'est parce qu'il a ouvertement déclaré nul et sans effet le système international en vigueur depuis la Paix de Westphalie en 1648.


A. whereas Iraq has been in turmoil ever since a coalition of the ‘willing’ invaded Iraq in 2003 in violation of international law, which deeply upset or even destroyed much of the formerly existing social fabric and administrative structures;

A. considérant que l'Iraq est en proie aux troubles depuis qu'une "coalition des bonnes volontés" a envahi l'Iraq en 2003 en violation du droit international, ce qui a profondément désorganisé voire même détruit une grande partie du tissu social et des structures administratives qui existaient auparavant;


Counterfeiting has existed ever since people became aware of the value of counterfeit goods.

La contrefaçon existe depuis que les gens ont pris conscience de la valeur des biens contrefaits.


When I hear the members of the NDP and my colleagues from the Bloc Québécois say that they want to improve the legislation by passing it at second reading and sending it to committee, I think they and the government forgot that we could have gone another route, which would have made for a situation that would have been much more constructive and more in keeping with the spirit of co-operation that is supposed to exist between the Crown and aboriginal communities ever since we had an incredible ...[+++]

Lorsque j'entends les députés néo-démocrates et mes collègues du Bloc québécois dire qu'ils souhaitent améliorer la mesure législative en l'adoptant à la deuxième lecture pour ensuite la renvoyer au comité, j'estime qu'ils ont oublié, tout comme le gouvernement, que nous aurions pu choisir une autre voie, qui aurait débouché sur une solution beaucoup plus constructive et conforme à l'esprit de collaboration qui est censé exister entre la Couronne et les communautés autochtones depuis cette mémorable cérémonie à la Chambre, dont les dé ...[+++]


Ever since the Treaty of Rome, it has played a crucial part in enabling the existence of an open and dynamic market that generates entrepreneurial excellence and benefits for the end consumer.

Depuis le traité de Rome, elle joue un rôle indispensable pour permettre l'existence d'un marché ouvert et dynamique, promoteur de l'excellence des entreprises et générateur d'avantages pour le consommateur final.


It will, in fact, enable us to make up for shortcomings that have existed ever since the growth in the powers of the European Union and the European Community, with the European institutions taking decisions that affect the life of the people of Europe more and more directly.

En effet, elle permettra de combler un déficit qui existe depuis que l’Union et la Communauté européenne ont vu leurs compétences se développer, avec les institutions européennes qui prennent des décisions affectant de plus en plus directement la vie des citoyens européens.


It has been the position of the Internal Economy Committee, ever since the research budget has been in existence, that that was a matter that was appropriate to be dealt with at committee level, and that has been the case ever since we brought in the research budget.

Depuis que nous avons un budget de recherche, le comité de la régie interne a toujours jugé bon d'étudier ce budget en comité, et c'est ce que nous faisons depuis que nous avons un budget de recherche.


Ever since Morocco invaded Western Sahara in 1975 claiming to have (non existent) territorial rights over the area, the Sahrawi people have suffered repression and worsening living conditions.

Depuis 1975, date de l'invasion par le Maroc du Sahara occidental, au prétexte qu'il jouirait de droits territoriaux (inexistants) dans cette région, le peuple sahraoui est soumis à la répression et souffre d'une détérioration des conditions matérielles de vie.


They recently launched an ad campaign, as I understand it, in Ontario and in eastern Canada to explain some of the things that drive Canadians crazy on an annual basis about the oil and pricing regime as it has existed ever since I can remember.

Je crois savoir qu'elles ont récemment lancé une campagne de publicité, en Ontario et dans l'est du Canada, pour expliquer certaines choses qui irritent beaucoup les Canadiens, à longueur d'année, au sujet du pétrole et du régime des tarifs tel qu'il existe depuis aussi longtemps que je puisse me rappeler.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'existed ever since' ->

Date index: 2022-11-22
w