Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "existing competitors would probably " (Engels → Frans) :

Indeed, there is a strong argument that if Cedefop did not exist an organisation that looks something like it would probably have to be invented".

De fait, nombre d’arguments incitent à penser que si le Cedefop n'existait pas, il faudrait probablement inventer une structure lui ressemblant».


In all competitors' countries, public procurements are paramount for the survival of the sector and the local launcher industry would not exist without institutional programmes which are de facto closed to foreign industry.

Dans tous les pays concurrents, les marchés publics sont d’une importance cruciale pour la survie du secteur et l’industrie locale des lanceurs n’existerait pas sans programmes institutionnels qui excluent de facto les entreprises étrangères.


The Commission had concerns that the proposed remedies would have offered only an uncertain possibility for a competitor to build up a new cement business in southern Croatia rather than divest an existing viable business.

La Commission craignait que les mesures correctives proposées ne permettent pas avec certitude à un concurrent d'établir une nouvelle activité cimentière dans le sud de la Croatie, contrairement à la cession d'une activité viable existante.


Similarly, the combined effect of such volumes and prices would as such be capable of leading to a further deterioration of the already precarious situation of Union producers and would probably put an end to the existence of the only Union producer.

De même, l’effet combiné des volumes et des prix serait en soi susceptible d’entraîner une détérioration de la situation déjà précaire des producteurs de l’Union et pourrait même condamner le seul producteur de l’Union à disparaître.


Indeed, there is a strong argument that if Cedefop did not exist an organisation that looks something like it would probably have to be invented".

De fait, nombre d’arguments incitent à penser que si le Cedefop n'existait pas, il faudrait probablement inventer une structure lui ressemblant».


MobilCom also conceded that, without the State aid, it would have had to declare insolvency, which would probably have lost it a large proportion of its existing customers.

MobilCom a du reste admis que sans l'aide publique, elle aurait dû se déclarer insolvable, ce qui aurait sans doute eu pour effet de lui faire perdre une grande partie de ses clients.


Consequently, it would appear probable that IFB’s competitors would have purchased IFB’s assets in order to continue its activities.

Dès lors, il paraît probable que des concurrents d'IFB auraient acheté les actifs d'IFB, afin de continuer ses activités.


A graded system, like the one that existed originally, would probably cause more hassle than it would be worth in terms of additional information provided.

Un système graduel du type de celui que nous avons utilisé dès le début aurait vraisemblablement pour effet de donner aux consommateurs plus de soucis que d'informations.


87. In the Access notice, the Commission had stated that, although at the time both its own practice and the case-law of the Court were still developing, it would consider two or more undertakings to be in a collective dominant position when they had substantially the same position vis-à-vis their customers and competitors as a single company has if it is in a dominant position, provided that no effective competition existed between them. ...[+++]

87. Dans sa communication sur l'accès, la Commission avait indiqué que, même si sa propre pratique et la jurisprudence de la Cour étaient alors encore en développement, elle estimait que deux entreprises ou plus détenaient une position dominante conjointe lorsqu'elles avaient adoptées ensemble vis-à-vis de leurs clients et de leurs concurrents une attitude très semblable à celle d'une seule et même entreprise en position dominante, pour autant qu'il n'y ait pas de concurrence effective entre elles.


Although the provision would probably benefit from clarification in that respect, it appears natural to use the date of a national notification as the triggering date in Member States where a notification requirement exists.

Il serait sans doute utile de clarifier les dispositions en cause sur ce point, mais il paraît naturel de prendre la date d'une notification nationale comme date de départ dans les États membres où la notification est obligatoire.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'existing competitors would probably' ->

Date index: 2023-09-10
w