I think forcing them to publicize all their prices, as of the proclamation date, to at least someone—you, the Canadian Transportation Agency, or the Competition Bureau—so there is a reference point of how in fact we are protecting the public from any exorbitant price increases.I'm prepared to give them CPI and I'm prepared to say that if fuel costs have gone through the roof, then maybe that should be considered.
J'envisage de forcer les transporteurs à publier tous leurs prix à compter de la date de proclamation, ou au moins de les divulguer à quelqu'un—à vous, l'Office des transports du Canada, ou le Bureau de la concurrence—afin que l'on dispose d'une référence pour pouvoir protéger le public de toute augmentation exorbitante des prix.Je suis prêt à les laisser prendre en compte l'indice des prix à la consommation et je suis prêt à faire une exception si jamais le prix du carburant atteint des niveaux astronomiques.