Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "experienced the same situation last summer " (Engels → Frans) :

And this summer, we managed to get more control over the Central Mediterranean route with arrivals in August down by 81% compared to the same month last year.

Et, cet été, nous avons réussi à mieux contrôler la route de la Méditerranée centrale: les arrivées y ont diminué de 81% en août par rapport au même mois de l'année dernière.


Listening to my colleague Cyrilda's presentation, I thought I could name five of the 22 organizations that experienced the same situation last summer.

En écoutant l'exposé de ma collègue Cyrilda, j'ai pensé que je pouvais nommer cinq des 22 organisations qui ont vécu la même situation durant l'été.


The impact of conflicts on these children is often long-lasting and can lead, in protracted crises, to situations where the lack of proper education is conducive to perpetuating violence — as these children replicate as adults the violent patterns that they experienced in their childhood.

Les conflits ont souvent un impact durable sur ces enfants et peuvent, dans le contexte d’une crise prolongée, aboutir à des situations où l’absence d’une véritable éducation est de nature à perpétuer la violence, étant donné que ces enfants, à l’âge adulte, reproduisent les violences qu’ils ont subies dans leur enfance.


At the same time, a majority believes that the situation in these areas has stayed the same or has deteriorated in the last five years (Flash Eurobarometer 351).

Dans le même temps, une majorité des personnes interrogées estiment que la situation n'a pas évolué dans ces domaines, voire qu'elle s'est détériorée ces cinq dernières années (Eurobaromètre Flash 351).


Despite a slight increase in arrivals during the summer, consistent with the seasonal trends observed for the same period in 2016, the number of daily crossings from Turkey to the Greek islands has remained low since the last report on 13 June, with an average of 75 arrivals per day.

Malgré une légère augmentation du nombre d'arrivées au cours de l'été, correspondant aux tendances saisonnières observées pour la même période en 2016, le nombre de traversées quotidiennes depuis la Turquie vers les îles grecques est resté faible depuis le dernier rapport du 13 juin, avec une moyenne de 75 entrées par jour.


This was the same situation in the last report.

Cette situation était déjà présente lors du dernier rapport.


I can appreciate that, given the situation last summer before the Quebec referendum, those who believe in federalism and want to maintain this system in Canada may have agreed to certain things and qualified their previous proposals or statements so as to avoid embarrassing the federal government.

Je comprends bien que, dans la situation où nous étions l'été dernier, avant le référendum québécois, les gens qui croient au fédéralisme et qui veulent maintenir ce système au Canada ont peut-être, d'une certaine façon, accepté des choses ou sont revenus sur des propositions ou des déclarations qu'ils avaient faites de façon à les nuancer pour ne pas mettre dans l'embarras le gouvernement fédéral à cette occasion.


I hope that the hon. member will realize that other regions in the country have experienced the same situation.

J'espère que l'honorable député reconnaîtra que c'est une situation qui a déjà été vécue dans d'autres régions du pays.


We are seeing cooperation at the G-7 and OECD levels and governments must of course.A number of governments are experiencing the same situation as Canada.

Alors il y a là une coopération au niveau du G-7, au niveau de l'OCDE et il faut évidement que les gouvernements.et je pense que plusieurs gouvernements vivent la même situation qu'au Canada.


As I have experienced the same situation, if the debate in a committee meeting takes on the aspect of a heckling session, there is a risk that a person making a speech will lose his train of thought because it can be broken.

Ayant vécu la même situation, si dans un comité les interventions prennent l'allure d'une interpellation, il y a un risque que la personne qui livre un discours perde le fil de ses idées parce qu'elle est dérangée.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'experienced the same situation last summer' ->

Date index: 2022-12-28
w