Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «exploit the best fishing grounds and they wreak havoc » (Anglais → Français) :

Vessels that fish under flags of convenience ignore all the rules, they exploit the best fishing grounds and they wreak havoc.

Les vaisseaux qui pêchent sous pavillon de complaisance ignorent toute règle, exploitent les meilleurs bancs de pêche et sèment le désordre là où ils passent.


TACs are based on the best available scientific evidence. They reflect biological advice, the socio-economic needs of the fishing industry and the principle of ensuring sustainable exploitation of the various stocks in line with MSY.

Les TAC sont définis en fonction des meilleures données scientifiques probantes disponibles et reposent sur des avis biologiques, les besoins socio-économiques du secteur de la pêche et le principe de garantie d’une exploitation durable des stocks halieutiques conformément au RMD.


TACs are based on the best available scientific evidence. They reflect biological advice, the socio-economic needs of the fishing industry and the principle of ensuring sustainable exploitation of the various stocks in line with MSY.

Les TAC sont définis en fonction des meilleures données scientifiques probantes disponibles et reposent sur des avis biologiques, les besoins socio-économiques du secteur de la pêche et le principe de garantie d’une exploitation durable des stocks halieutiques conformément au RMD.


They are the "scourge of the oceans" as Commissioner Fischler has noted, these vessels that fish under flags of convenience, ignoring all rules, exploiting the best fishing grounds and wreaking havoc in their wake.

Tout comme l'a déclaré le commissaire Fischler, les navires battant pavillon de complaisance sont les "fléaux des océans" puisqu'ils ignorent tous les règlements, exploitent les meilleurs bancs de pêche et sèment le chaos dans leur sillage.


Recent reports of the Janjaweed, who have razed 405 villages to the ground and continue to wreak havoc, including the systematic raping of women, claim they have been disgracefully integrated into Sudan's military.

Des témoignages recueillis récemment auprès des Janjaweed, qui ont mis à sac 405 villages et continuent de causer des ravages, notamment le viol systématique des femmes, affirment que cette milice a été intégrée scandaleusement dans l’armée soudanaise.


Recent reports of the Janjaweed, who have razed 405 villages to the ground and continue to wreak havoc, including the systematic raping of women, claim they have been disgracefully integrated into Sudan's military.

Des témoignages recueillis récemment auprès des Janjaweed, qui ont mis à sac 405 villages et continuent de causer des ravages, notamment le viol systématique des femmes, affirment que cette milice a été intégrée scandaleusement dans l’armée soudanaise.


Lastly, it is worth pointing out that the fishing grounds where the Community fleet operate are in international waters that do not belong to any one country, but are in Exclusive Economic Zones, according to the International Law of the Sea Treaty, that obliges all countries to leave the surplus resources from these zones that they cannot exploit themselves for other countries to use.

Enfin, il convient de dire que les lieux de pêche où croise la flotte communautaire se trouvent dans des eaux internationales, sous la souveraineté d’aucun pays, mais dans des zones économiques exclusives, selon le Traité de droit international de la mer, qui oblige tous les pays à céder à d’autres les ressources excédentaires des zones qu’ils ne peuvent exploiter.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'exploit the best fishing grounds and they wreak havoc' ->

Date index: 2023-04-25
w