Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «faced with desperate times they really worry » (Anglais → Français) :

I had a talk with David Suzuki last week, and it was very reassuring to see that the mainstream environmental groups have accepted the fact that if you don't have a healthy, economically viable community, your environment does start to suffer, because when people are faced with desperate times they really worry a little less about whatever they're harvesting.

J'ai eu une conversation avec David Suzuki la semaine dernière et il est très rassurant de constater que les groupes écologistes officiels ont reconnu le fait que si la collectivité n'est pas en bonne santé et n'est pas économiquement viable, l'environnement en subit les conséquences, parce que la population fait preuve d'un peu moins de discernement dans le choix des aliments qu'elle récolte lorsque les temps sont durs.


The minister can take care of that by simply saying one of two things: that he will do away with that, or; if he requires authorities to put in something that he told them they did not have to do at the time they took these airports over, that he will pay for it. If the minister is really worried about the financial viability f ...[+++]

Si le ministre se préoccupe vraiment de la viabilité financière des petits aéroports, ce sont ses deux seules options.


I would really have been annoyed and, I think it would have been neither democratic nor worthy of a parliament to silence the voices of its representatives just because – and I would have been particularly upset not to be able to do this any more – every time they give an explanation of vote they raise the problems faced by pensio ...[+++]

J'aurais vraiment été désolé et, je crois, cela n'aurait été ni démocratique, ni digne d'un parlement de retirer la parole à ses représentants uniquement parce que - et moi en particulier, j'aurais regretté de ne pas pouvoir le faire -, chaque fois qu'ils motivent leur vote, ils parlent comme moi des problèmes des retraités et, surtout, parce qu'ils s'expriment de la façon qu'ils jugent opportune, parfois également avec humour, avec sympathie, avec la possibilité de sourire un peu, même en disant des choses sérieuses sur un sujet grave.


We have commented before on the budget and have indicated that there were some drops in the bucket that have made the situation better but that they did not actually amount to much when dealing with the poverty facing children, the housing conditions facing our aboriginal people on reserves, the juggling act of working women trying to provide for their children and ensuring quality day care, or when it comes to unemployed workers who are desperately ...[+++]

Dans nos commentaires antérieurs sur le budget, nous avons reconnu qu'il y avait bien eu quelques améliorations mineures mais qu'elles ne suffisaient pas face à la pauvreté des enfants, aux conditions de logement des autochtones dans les réserves, à l'écartèlement des travailleuses prises entre la nécessité de subvenir aux besoins de leurs enfants et l'impossibilité de trouver des garderies de qualité, ou encore aux difficultés des chômeurs qui essaient désespérément de trouver une certaine sécurité à un moment où la main-d'oeuvre est ...[+++]


Do they really wish, taking the example of the French Government, to have to face twenty problems such as the case of the hunters all at the same time?

Ont-ils envie, je parle ici par exemple du gouvernement français, d'avoir demain sur les bras vingt problèmes simultanés comme celui des chasseurs ?


Do they really wish, taking the example of the French Government, to have to face twenty problems such as the case of the hunters all at the same time?

Ont-ils envie, je parle ici par exemple du gouvernement français, d'avoir demain sur les bras vingt problèmes simultanés comme celui des chasseurs ?


Groups who have initiated projects will then turn to Quebec for the kind of assistance they really need, at which time the province will be faced with the following choice: either completing ongoing projects or putting an end to them.

Les groupes ayant entamé des projets se tourneront alors vers Québec pour chercher une aide qui réponde véritablement à leurs attentes. La province n'aura à ce moment que deux choix: continuer les projets entamés ou y mettre un terme.


These people really feel that the government is wasting its time instead of dealing with the big problems they must face every day: earning an honest living so they can put bread on the table, as the Prime Minister keeps repeating every day; keeping their small businesses afloat; living safely and peacefully at home.

Ces citoyens et ces citoyennes ont vraiment l'impression que le gouvernement perd son temps, qu'il ferait mieux de s'attaquer aux problèmes majeurs auxquels ils et elles doivent faire face tous les jours: le problème de gagner honorablement leur vie; celui de mettre du pain et du beurre sur la table, ce que répète tous les jours M. le premier ministre; celui de faire fonctionner leur petite ou moyenne entreprise; celui de vivre en sécurité chez eux et de ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'faced with desperate times they really worry' ->

Date index: 2024-02-21
w