Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "faced with immense public outrage " (Engels → Frans) :

We hope that the government will accept our suggestions to avoid having to come back to the House in one, two or three years to completely rework the legislation or, worse, being faced with scandals or outrageous situations.

Nous espérons que le gouvernement aura la même attitude pour qu'en bout de ligne, nous ne soyons pas obligés, dans un, deux ou trois ans, de revenir ici pour refaire la législation ou, ce qui serait encore pire, que nous nous retrouvions dans des situations, des cas qui feraient scandale ou qui seraient farfelus.


As unfortunate as it is, a 40-year-old man committing suicide with his deer rifle might not invoke public outrage, but when he slaughters his wife and three children, the devastation is immense.

Aussi déplorable que ce soit, le fait qu'un homme de 40 ans se suicide avec son fusil de chasse ne suscitera peut-être pas de scandale dans le public, mais si cet homme assassine aussi sa femme et ses trois enfants, la dévastation est immense.


29. Acknowledges, despite the above, that the immense challenge which the Troika faced in the lead-up to the crisis was unique as a result of, inter alia, the poor state of public finances, the need for structural reforms in some Member States, insufficient regulation of financial services at European and national level, and large macroeconomic imbalances built up over many years, as well a ...[+++]

29. convient, toutefois, que l'immense défi auquel la troïka a été confrontée durant la période qui a précédé la crise était sans équivalent en raison, notamment, du mauvais état des finances publiques, de l'insuffisance des réformes structurelles conduites dans certains États membres, de carences dans la réglementation des services financiers sur les plans européen et national et de déséquilibres macroéconomiques considérables accumulés au fil des ans, de même qu'en raison de défaillances politiques et institutio ...[+++]


In coming face to face with his family, I shared the community's outrage at his senseless death and renewed our pledge to do whatever we can to prevent others having to face similar tragedies.

Lorsque j'ai rencontré sa famille, je lui ai fait part de l'indignation ressentie par toute la collectivité face à ce décès insensé et j'ai renouvelé notre engagement de tout faire pour que la société puisse prévenir pareille tragédie.


You may be faced with immense public outrage for protecting your privileged position just before you skewer Canadians.

Vous risquez d'être confrontés à la fureur du public pour avoir protégé vos privilèges alors que vous vous apprêtiez à embrocher les Canadiens.


He talked about the effect that passing the bill would have on generating immense public outrage for protecting privileged positions just when reductions in national benefits are being proposed for other Canadians.

Il a dit que l'adoption de ce projet de loi provoquerait un tollé général du fait qu'il protège des privilégiés à un moment où l'on propose de réduire les prestations sociales des Canadiens.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'faced with immense public outrage' ->

Date index: 2023-01-15
w