Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fact become extremely " (Engels → Frans) :

I have been here for only seven years, but you will not be unfamiliar with the fact that on the part of committees like this, and certainly this one, there is a great deal of frustration with answers along the lines of, " We are going to address that; we are working on that; we are looking at that situation; we are moving towards '. ' We tend to become extremely frustrated with such things.

Je ne suis ici que depuis sept ans, mais vous savez sûrement que des comités comme le nôtre, en tout cas certainement le nôtre, sont très frustrés par des réponses comme « nous allons régler ce problème; nous travaillons à cela; nous sommes en train d'étudier la situation, nous envisageons [.] » Ce genre de choses a tendance à nous frustrer au plus haut point.


Without a swift and effective judicial investigation and with no guarantee that the safety of human rights activists will be respected, the situation may in fact become extremely worrying.

En l’absence d’une enquête judiciaire rapide et efficace et de la garantie que la sécurité des militants des droits de l’homme sera respectée, la situation peut en effet devenir extrêmement préoccupante.


In fact, that would become extremely arbitrary.

En effet, cela devient extrêmement arbitraire.


Besides this hypocrisy, I should like to underline three points that I found surprising: there is a complete lack of reference to the European Central Bank's unjustified increases of interest rates, which are contributing to the stagnation of the eurozone; the report views the European Union as a perfectly homogeneous area, made up of countries facing absolutely identical problems, while in fact the situation has become extremely heterogeneous since the last enlargement; and the call for European legislation that is 'compatible with that of our competitors' could constitute ...[+++]

Outre cette hypocrisie, je voudrais souligner trois points qui m’ont paru surprenants: l’absence totale de référence aux augmentations non motivées des taux d’intérêt par la Banque centrale européenne, qui contribuent à la stagnation de la zone euro; le rapport considère l’Union européenne comme une zone parfaitement homogène, composée de pays rencontrant des problèmes strictement semblables, alors que les situations sont devenues extrêmement hétérogènes depuis le dernier élargissement; la demande d’une législation européenne qui so ...[+++]


With regard to the priorities of the Greek Presidency, we welcome the emphasis placed on the issues of immigration, asylum and external border management, which today have in fact become extremely serious.

Concernant les priorités de la présidence grecque, nous nous félicitons de l'insistance mise sur les questions d'immigration, d'asile, de gestion des frontières extérieures, qui sont effectivement devenues aujourd'hui d'une gravité majeure.


When we're looking at imports and exports and the degree in which companies are judged on how they perform, it's interesting that we have generally been fairly tough on retailers, but in fact retailers have become extremely good at sourcing their products domestically and internationally and in understanding market trends and consumer demand.

Quand on se penche sur les importations et les exportations et le degré auquel les compagnies sont jugées sur leur performance, c'est intéressant de constater qu'en général, on a été assez dur pour les détaillants, alors qu'en fait, les détaillants sont devenus extrêmement habiles pour ce qui est de trouver des sources d'approvisionnement au Canada et à l'étranger et de comprendre les tendances du marché et la demande des consommateurs.


– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I too would like to thank Mr Trentin for his excellent report and for his work, which quite clearly reveals the slowdown in the progress of our Community’s economic policy: a fact that has become extremely clear, as has – and I am taking advantage of the presence of the Commissioners in the Chamber – the issue of poor cooperation in economic matters between the European Union and the European Parliament.

- (IT) Monsieur le Président, chers collègues, je m'associe moi aussi aux remerciements adressés à M. Trentin pour son excellent rapport et pour le travail accompli, un travail duquel émerge, un peu comme une lapalissade, le ralentissement du taux de croissance de la politique économique de notre Communauté, un fait mis en évidence, tout comme - et je profite de la présence en cette salle des commissaires - a été exposé le problème de la faible collaboration, en termes économiques, entre l'Union européenne et le Parlement européen.


In fact, the fish are extremely concerned about the mad cow disease crisis and, having heard about Mr Jové Peres' report – which is rightly concerned with the fact that we are not able to monitor how many fishing boats go to fish in one area and how many in another – they have proposed that I put it to the Commission that it would be appropriate to fit these fishing boats with remote tracking devices – which are present on many cars – so that the European Union will be able to discover how many fishing boats fish in one area of the sea and how many in another. This would avoid there being too many fishermen in one place, for the fish would also like to be le ...[+++]

En effet, très préoccupés par la crise de la vache folle, et étant au courant de ce rapport du député Jové Peres - dans lequel l'on se préoccupe, à juste titre, du fait que l'on n'est pas en mesure de contrôler combien de chalutiers pêchent dans une zone et combien dans une autre - ils m'ont suggéré de faire remarquer à la Commission qu'il serait judicieux d'équiper ces chalutiers d'un système de détection par satellite - dont beaucoup de véhicules terrestres sont pourvus - de manière à ce que l'Union européenne sache combien de chalu ...[+++]


In fact, my riding is being downsized tremendously, while the neighbouring one, Chambly, will become extremely large with a population of over 100,000.

Ce qu'on fait, c'est qu'on rapetisse énormément mon comté et on fait du comté voisin, le comté de Chambly, un comté qui va être immensément grand, avec une population d'au-delà de 100 000.


One final concern for us, in Saskatchewan, is the fact that the employment market is becoming extremely competitive, and with the funding status quo, our associations are finding it more and more difficult to compete.

Une dernière source d'inquiétude pour nous, en Saskatchewan, c'est que le marché de l'emploi devient extrêmement compétitif, et dans un contexte de statu quo du financement, nos associations ont de plus en plus de difficultés à soutenir cette concurrence.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fact become extremely' ->

Date index: 2022-12-18
w