Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fact never left » (Anglais → Français) :

I'll point out that the bill right now could potentially apply to somebody who was born in Canada, has never left Canada, and has no connection with the other country of citizenship other than the fact that, potentially, one of the parents is a citizen and had that citizenship passed on.

Je ferai remarquer qu'en ce moment, le projet de loi pourrait s'appliquer à une personne qui est née au Canada, n'a jamais quitté le Canada et n'a aucun lien avec l'autre pays dont elle est citoyenne à part le fait qu'un de ses parents lui a transmis sa citoyenneté.


The $1 billion, in fact, was an amendment suggested by the NDP in the last Parliament when a piece of legislation was brought forward, never really seriously, because it was left on the order paper for a year before the last election, but $650 million was proposed.

Le projet de loi proposait alors la somme de 650 millions de dollars, mais cette mesure législative n'a jamais vraiment été prise au sérieux car elle est restée au Feuilleton pendant un an avant les dernières élections. À l'époque, le NPD avait proposé d'augmenter le montant à 1 milliard de dollars, ce qui n'a pas été fait bien entendu, puis le projet de loi est mort au Feuilleton.


No serious problems have been raised by Member States, even though one Member State (UK) has indicated that it had experienced serious problems with fraudulent claims being made for the reimbursement of duty in respect of goods which had in fact never left the UK and/or had never borne UK duty.

Aucun problème majeur n'a été signalé par les États membres, même si l'un d'entre eux (le Royaume-Uni) a indiqué qu'il avait connu de gros problèmes en raison de demandes frauduleuses de remboursement de droits d'accises pour des marchandises qui n'avaient en réalité jamais quitté son territoire et/ou pour lesquelles aucun droit d'accise n'avait jamais été acquitté au Royaume-Uni.


The fact that 70% of university students in Serbia have never left that country must feed into the introverted political culture there.

Le fait que 70 % des étudiants universitaires de Serbie n’ont jamais quitté leur pays est certainement un élément qui alimente la culture politique d’introversion de ce pays.


The fact that 70% of university students in Serbia have never left that country must feed into the introverted political culture there.

Le fait que 70 % des étudiants universitaires de Serbie n’ont jamais quitté leur pays est certainement un élément qui alimente la culture politique d’introversion de ce pays.


Mr. Speaker, apparently, that member should look to his left, look to his right, because every single one of those frontbenchers who ran for the leadership of his party, other than him who never ran for the leadership of his party in the end, every single one of them benefited from the fact that they said Elections Canada does not know how to interpret the law. They took Elections Canada to court.

Monsieur le Président, le député devrait regarder à sa gauche et à sa droite, car chacun des députés des premières banquettes qui était candidat à la course au leadership de ce parti — à part lui, qui ne s'est pas porté candidat — a contesté des interprétations d'Élections Canada et en a profité.


I would, I think, depend on the information presented to us from people directly involved in and affected by the fishery rather than facts provided to him by people who have never left an Ottawa office.

Je me fierais plus, il me semble, à l'information qui nous est présentée par des gens directement touchés et qui sont du secteur des pêches plus qu'à des faits qui lui sont présentés par des gens qui n'ont jamais quitté leur bureau d'Ottawa.


In fact the whole endeavour of our ACP-EU cooperation, as well as the rest of our global development cooperation effort, is proof of the fact that we are trying to do something that could never have been done if development was left to the market as such.

En réalité, l’effort même de notre coopération ACP-UE, tout comme nos autres mesures de coopération au développement mondial, démontre bien que nous aspirons à atteindre un objectif qui ne pourrait jamais être atteint si le développement était laissé aux seules forces du marché.


Hon. Stéphane Dion (President of the Queen's Privy Council for Canada and Minister of Intergovernmental Affairs, Lib.): Mr. Speaker, those who have nothing left to offer and who, in fact, never had anything to offer are the members of the secessionist bloc who sit across the floor (1425) Theirs is a party which, day after day in this House, cultivates jealousy, behaves like it is besieged and thinks it is a victim of discrimination.

L'hon. Stéphane Dion (président du Conseil privé de la Reine pour le Canada et ministre des Affaires intergouvernementales, Lib.): Monsieur le Président, ceux qui n'ont plus rien à offrir et qui n'ont jamais rien eu à offrir, c'est le bloc sécessionniste que nous avons devant nous (1425) C'est le parti qui cultive, jour après jour dans cette Chambre, la jalousie, une attitude d'assiégé, qui s'imagine être victime de discrimination.


2. The report bases the changes to be introduced in the future COM on the assumption that European tobacco is of poor quality, although it does to some extent acknowledge the standing of the aromatic tobaccos produced in Greece, which are sought after on the world market. However, it ignores, undoubtedly intentionally, the fact that quality criteria had never been established in the first place, and have been left up to the major manufacturing companie ...[+++]

2. Elle fonde les modifications à apporter à la nouvelle OCM sur le postulat que le tabac européen est de mauvaise qualité, même si elle reconnaît une certaine qualité aux tabacs aromatiques produits en Grèce, qui trouvent des débouchés sur les marchés internationaux; elle ignore délibérément que la définition des critères de qualité est laissée aux grandes multinationales du secteur et que dans bien des cas le prix de ce tabac "de mauvaise qualité" a quintuplé au cours des dernières campagnes de commercialisation, ce qui établit à suffisance le caractère fallacieux de l'argument.




D'autres ont cherché : than the fact     has never     has never left     fact     brought forward never     left     had in fact never left     serbia have never     have never left     from the fact     him who never     his left     rather than facts     who have never     could never     development was left     never     have nothing left     criteria had never     have been left     fact never left     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fact never left' ->

Date index: 2023-05-07
w