Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fact that commissioner vitorino is here rather than commissioner diamantopoulou " (Engels → Frans) :

The fact that Commissioner Vitorino is here rather than Commissioner Diamantopoulou is due to the fact that Commissioner Diamantopoulou is attending a meeting of the Employment, Social Policy, Health and Consumer Affairs Council.

Le fait que M. Vitorino soit parmi nous à la place de Mme Diamantopoulou est dû au fait qu’elle participe au Conseil "Affaires sociales".


Isn't the fact that this independence is granted to these commissioners a sign of the importance that Canada attaches to these two issues: shouldn't the creation of a commissioner position be linked to values rather than an audit?

Le fait qu'on accorde cette indépendance à ces commissaires n'est-il pas un signe de l'importance qu'accorde le Canada à ces deux enjeux?


I'm thinking that rather than wait until the new Information Commissioner is appointed and bring him here for the token review that committees do they ask him if he's ever been convicted of beating his wife, or whatever I think our committee should get proactive and insist that the process stop in its tracks and that a proper posting and notice be served nationwide, even if it means extending the current commissioner for a month or two months, and do t ...[+++]

Je me dis qu'au lieu d'attendre qu'un nouveau Commissaire à l'information soit nommé et de l'inviter ici pour un examen symbolique comme le font les comités pour lui demander s'il a été condamné pour avoir battu sa femme, ou autre chose je crois que notre comité devrait être proactif et insister pour mettre fin à ce processus et pour qu'une offre soit lancée dans tout le pays, même si cela signifie une prolongation du mandat de l'actuel commissaire pendant un ou deux mois afin que cela soit fait ...[+++]


– (ES) Like Mr Radwan, I am glad that Commissioner Monti is here rather than Commissioner Bolkestein because I believe that he can explain to us certain aspects relating to competition.

- (ES) Tout comme M. Radwan, je suis heureux qu’aujourd’hui le commissaire Monti soit ici présent à la place de M. Bolkestein, car je pense qu’il peut nous éclairer sur certains aspects relatifs à la concurrence.


The Commission has a very clear opinion on this, and that is that there are two reasons: firstly – and here I feel rather self-conscious, for I really ought to say that this is due to the good work of the previous Enlargement Commissioner – it has to do with the fact that the new Member States prepared so exactingly for their acquis that, at the time they joined, they m ...[+++]

L'opinion de la Commission est très claire à ce sujet, et il y a à cela deux raisons: premièrement – et je suis plutôt embarrassé, car il est de mon devoir de l'attribuer au bon travail effectué par le précédent commissaire à l'élargissement –, cela est dû au fait que les nouveaux États membres se sont préparés à leur acquis de manière si exigeante qu'au moment de leur adhésion, ils remplissaient mieux les conditions préalables que les anciens États membres.


Verheugen, Commission (DE) I ask the Members of this Parliament not to draw any particular conclusions from the fact that I am representing Commissioner Patten here today, but it has worked out rather well, as I am perhaps in a better position than he is to respond to your comments.

Verheugen, Commission. - (DE) Je voudrais demander aux membres de cette Assemblée de ne tirer aucune conclusion particulière du fait que je représente le commissaire Patten aujourd’hui mais je suis peut-être dans une meilleure position que lui pour répondre à vos commentaires.


In this sense, and because Commissioner Verheugen, the Commissioner responsible for enlargement, is here with us, and given that there is a whole atmosphere surrounding the text which will shape the partnership between the European Union and Turkey, a text which we shall receive at a later date, I am certain that he will advocate incorporating everything included in the Helsinki resolutions on human rights, on Cyprus, on the Aegean and on crises in the text of the Treaty rather ...[+++]

En ce sens, comme est présent dans l’hémicycle le commissaire Verheugen, qui est chargé du dossier de l’élargissement, et étant donné qu’il règne un climat de flottement autour du texte qui définira le partenariat Union européenne - Turquie dont nous serons saisis ultérieurement, je suis certain qu’il défendra l’insertion dans le texte du Traité, et non dans le préambule, de tout ce qui est énoncé dans la décision d’Helsinki concernant les droits de l’homme, le problème de Chypre, la mer Égée, les crises.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fact that commissioner vitorino is here rather than commissioner diamantopoulou' ->

Date index: 2020-12-18
w