Why do they absolutely want to rule out a debate on that subject, in spite of the fact that the Canadian ambassador to the United States, Mr. Chrétien, said that it was something to consider, in spite of the fact that the chief economist and vice-president of Nesbitt Burns said that this was inevitable within five years, and in spite of the fact that several economists and experts said that we should look at this issue today?
Pourquoi veut-on absolument éliminer le débat, malgré le fait que l'ambassadeur du Canada aux États-Unis, M. Chrétien, ait dit que c'était une possibilité à étudier, malgré le fait que l'économiste en chef et vice-président de Nesbitt Burns ait dit que c'était inévitable d'ici cinq ans, et malgré le fait que plusieurs économistes et experts aient dit qu'on devait étudier la question aujourd'hui?