Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fact that they kill innocent " (Engels → Frans) :

It's because they kill innocent civilians for decades after they are deployed.

C'est parce qu'elles tuent des civils innocents des décennies après avoir été larguées.


27. Expresses, in this regard, its solidarity with the group of Israeli Air Force pilots who declared they would refuse to fly missions that could endanger civilians in the West Bank and the Gaza Strip, on the basis that airstrikes are immoral and illegal on account of the fact that they kill innocent civilians;

27. exprime sa solidarité envers le groupe de pilotes de l'armée de l'air israélienne qui ont refusé d'exécuter les missions susceptibles de mettre en danger des civils en Cisjordanie ou dans la bande de Gaza, considérant comme illégales et immorales les attaques aériennes qui tuent des civils innocents;


The second aspect is resistance, in situations of conflict that violate international law every day: a resistance which we must understand, whilst still rejecting it and condemning the fact that it kills innocent victims.

Le deuxième aspect, c’est celui d’une résistance, dans des situations de guerre qui violent tous les jours le droit international, une résistance que nous devons comprendre sans l’admettre et en condamnant les victimes innocentes qu’elle tue.


But the fact that they are innocent until proven guilty does not mean that you are not required to investigate.

Le fait toutefois qu’ils soient innocents jusqu’à la preuve de leur culpabilité ne signifie pas qu’une enquête ne soit pas indispensable.


These bombs spread death indiscriminately and the fact that they have a low rate of immediate explosion means that they continue to kill innocent people many years after conflicts have ended.

Elles sèment la mort indistinctement et le fait qu’elles présentent un faible taux d’explosion immédiate signifie qu’elles continuent de tuer des innocents bien des années après la fin des conflits.


While these bombers are witnesses to legitimate resistance to occupation and display a total devotion to an often desperate cause, we cannot overlook the fact that they are killing totally innocent civilians.

En effet, si ces bombes humaines témoignent d'une résistance légitime à l'occupation et d'un dévouement total à une cause souvent désespérée, on ne peut oublier qu'elles tuent des civils totalement innocents.


I said the only way to prevent suicide bombings is to stop suicide bombers before they kill innocent civilians. That is the Liberal government's policy.

J'ai dit que la seule façon de mettre fin aux attentats suicides était d'arrêter les terroristes avant qu'ils ne tuent d'innocents civils.


I rose in the House on March 11 to ask the minister whether in light of this new terrorist attack, and we have seen many more since then including a suicide bombing which took the lives of 26 Israelis as they celebrated a Passover Seder Supper, military action to root out terrorists was the moral equivalent of those terrorists killing innocent civilians? The minister responded with indignation to this question saying that he had not suggested any moral equivalence whatsoever.

J'ai pris la parole à la Chambre le 11 mars dernier pour demander au ministre si, par suite de ces nouveaux attentats, et il y en a eu de nombreux autres depuis, y compris un attentat suicide causant la mort de 26 Israéliens au moment où ils célébraient le seder de la Pâque, il croyait que les interventions militaires visant des terroristes étaient équivalentes, sur le plan moral, aux attentats terroristes ayant pour cibles des civils innocents Le ministre a répondu avec indignation à cette question, disant qu'il n'avait évoqué absolument aucune équivalence morale.


Mr. Thompson: The conflict has killed 65,000 people; the use of systemic intimidation to raise funds among their exile community; the heroin smuggling operations; the fact that they are the only terrorist group in the world to have killed two national leaders; the pioneering of the use of the suicide belt bomb; and, until the second intifada began in 2000, they had launched more suicide attacks than all other terrorist groups in the world combined.

M. Thompson : C'est une guerre qui a fait 65 000 victimes; ils recourent systématiquement à l'intimidation pour recueillir des fonds dans les communautés d'exilés; ils se livrent au trafic d'héroïne; c'est le seul groupe terroriste au monde à avoir assassiné deux dirigeants politiques nationaux; ce sont eux qui ont les premiers songé à utiliser une ceinture d'explosifs pour des attaques suicides; et, jusqu'au début de la seconde Intifada en 2000, ce sont eux qui ont lancé plus d'attaques suicides que tous les autres groupes terroristes confondus dans le monde entier.


When terrorists steered planes into the twin towers and killed 25 Canadians along with thousands of U.S. citizens, they did not ask if they were Christian, Muslim, Jew, Black, yellow or White, and when the plotters who blew up the Air India flight succeeded in their horrible objective, they killed everyone aboard, grandparents who were finishing their lives and children who were awakening to the fact of life.

Lorsque les terroristes ont dirigé leurs avions contre les tours jumelles et tué 25 Canadiens et des milliers d'Américains, ils n'ont pas demandé si les victimes étaient chrétiennes, musulmanes ou juives, noires, jaunes ou blanches. Lorsque ceux qui ont conspiré pour faire exploser le vol d'Air India ont réussi leur terrible objectif, ils ont tué tous ses occupants, des grands-parents à l'apogée de leur vie et des enfants qui s'éveillaient aux réalités de la vie.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fact that they kill innocent' ->

Date index: 2021-01-09
w