It shall be focused on small and medium-sized farms for family and food-producing agriculture, particularly those run by women, and poor populations most affected by the food crisis, avoiding any kind of distortion of local markets and production; agricultural inputs and services shall as far as possible be locally purchased.
Cette mise en œuvre est axée sur les petites et moyennes exploitations d'agriculture familiale et vivrière, en particulier celles gérées par des femmes, et sur les populations pauvres les plus touchées par la crise alimentaire, toute forme de distorsion de la production et des marchés locaux étant évitée; dans la mesure du possible, les intrants et services agricoles sont achetés sur place.