Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «february 1993 commissioner martin bangemann » (Anglais → Français) :

A. whereas on 1 July 1999, Commissioner Martin Bangemann announced his intention to resign so that he could immediately take up a post in the telecommunications industry on the Board of Directors of the Spanish Telefonica company; whereas his conduct is to be deplored especially when seen against the background of the crisis that the institutions of the Union have recently experienced,

A. considérant que, le 1er juillet 1999, M. Martin Bangemann, membre de la Commission des Communautés européennes, a fait part de son intention de démissionner afin d"être immédiatement recruté, dans le secteur des télécommunications, par la compagnie espagnole Telefónica, à un poste au conseil d"administration, et déplorant d'autant plus son attitude qu'elle intervient dans le contexte de la crise que viennent de vivre les institutions de l"Union européenne;


A. whereas on 1 July 1999, Commissioner Martin Bangemann announced his intention to resign so that he could immediately take up a post in the telecommunications industry with the Telefonica company,

A. considérant que, le 1 juillet 1999, le commissaire Martin Bangemann a fait part de son intention de démissionner afin d’être immédiatement recruté par la société « Telefonica » opérant dans le secteur des télécommunications,


A. whereas on 1 July 1999, Commissioner Martin Bangemann announced his intention to resign so that he could immediately take up a post in the telecommunications industry on the Board of Directors of the Spanish Telefonica company,deems his conduct to be particularly open to criticism when seen against the background of the crisis that the institutions of the Union have recently experienced,

A. considérant que, le 1er juillet 1999, M. Martin Bangemann, membre de la Commission des Communautés européennes, a fait part de son intention de démissionner afin d’être immédiatement recruté, dans le secteur des télécommunications, par la compagnie espagnole Telefónica, à un poste au conseil d’administration et jugeant cette attitude particulièrement critiquable dans le contexte de la crise de ses institutions que l’Union européenne vient de vivre,


Industry Commissioner Martin Bangemann met on 6 February 1997 with the Presidents of the European Standardization Institutions CEN (European Committee for Standardisation, acting President: Mr. Ivar Jachwitz), CENELEC (European Committee for Electrotechnical Standardization, Président: Mr. Heinz Wanda) and ETSI (European Telecommunications Standards Institute, President: Mr. Antonio Castillo) to discuss the further role that standards can play in Europe and worldwide, to promote European competitivity, to abolish barriers to trade and ...[+++]

Commissaire Martin Bangemann, membre de la Commission européenne chargé de l'industrie, a rencontré le 6 février 1997 à Genève les présidents des organismes européens de normalisation CEN (Comité européen de normalisation, représenté par M. Ivar Jachwitz), CENELEC (Comité européen de normalisation électrotechnique, présidé par M. Heinz Wanda) et ETSI (Institut européen de normalisation des télécommunications, présidé par M. Antonio Castillo) pour discuter du rôle que les n ...[+++]


COMMISSIONER MARTIN BANGEMANN MEETS THE HEADS OF EUROPEAN STANDARDIZATION ORGANIZATIONS

Le Commissaire Martin Bangemann rencontre les responsables des organismes européens de standardisation


- having regard to the solemn undertaking given by Martin Bangemann on entering his duties as Commissioner responsible for industrial affairs and information and telecommunications technologies that, both during and after his term of office, he would respect the obligations arising therefrom and in particular his duty to behave with integrity and discretion as regards the acceptance, after he ceased to hold office, of certain appointments or benefits,

- vu l’engagement solennel pris par M. Martin Bangemann, lors de sa prise de fonctions en qualité de membre de la Commission chargé des affaires industrielles et des technologies de l’information et des télécommunications de respecter, pendant la durée de ses fonctions et après la cessation de celles-ci, les obligations découlant de sa charge, et notamment les devoirs d’honnêteté et de délicatesse quant à l’acceptation, après cette cessation, de certaines fonctions ou de certains avantages,


1. Deplores the fact that, before he had ceased to hold office, the Commissioner with special responsibility for industrial affairs, Mr Martin Bangemann, should have accepted a post on the Board of Directors of the Spanish 'Telefónica' company; deems his conduct to be particularly open to criticism when seen against the background of the crisis that the institutions of the Union have recently experienced;

1. déplore que le Commissaire à l'Industrie, M. Martin Bangemann, avant l'expiration de son mandat, ait accepté un poste au Conseil d'administration de la compagnie Telefonica en Espagne; juge cette attitude particulièrement critiquable dans le contexte de la crise de ses institutions que l’Union vient de vivre;


As the guest speaker at the Schaffermahlzeit in Bremen on 12 February 1993 Commissioner Martin Bangemann firmly rejected any idea of an à la carte Europe".

Dans un discours qu'il a prononcé à l'occasion du "Schaffermahlzeit" (*) auquel il était invité le 12 février 1993 à Brême, Martin Bangemann, membre de la Commission des CE, s'est prononcé clairement contre le concept d'une Europe à la carte".


At a meeting with the Presidents and Secretaries General of ISO and IEC, Commissioner Martin Bangemann reaffirmed that in the interest of international trade European Standards should be as far as possible in accordance with international standards.

Lors d'un réunion qu'il a eue avec les présidents et les secrétaires de l'ISO et de la C.E.I., le vice-président Martin Bangemann a réaffirmé que dans l'intérêt des échanges internationaux, les normes européennes doivent s'écarter le moins possible des normes internationales.


The Transatlantic Business Dialogue was initially suggested in 1994 by US Secretary of Commerce Ronald Brown, and further developed in meetings between Mr Brown, European Commission Vice-President Sir Leon Brittan and Commissioner Martin Bangemann in February 1995.

C'est en 1994, que l'idée du Transatlantic Business Dialogue a été suggérée par le secrétaire américain au commerce, M. Ronald Brown, idée qui a ensuite pris forme et s'est développée au cours des réunions tenues en février dernier entre MM. Brown, Sir Leon Brittan, Vice-Président de la Commission européenne, et Martin Bangemann, membre de la Commission.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'february 1993 commissioner martin bangemann' ->

Date index: 2024-01-31
w